Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

=> Page 1 [s-salv] | 2 [salz-sao] | | 3 [sap-schac] | 4 [schad-schas] | 5 [schat-schein] | 6 [scheiß-schie] | 7 [schif-schlank] | 8 [schlap-schlos] | 9 [schlu-schm] | 10 [schna-schnu] | 11 [scho-schuh] | 12 [schul-schwat] | 13 [ schwe-seeb] | 14 [seee-seis] | 15[seit-senf] | 16 [senh-sib] | 17 [sic-sik] | 18 [sil-siz] | 19 [ska-soll] | 20 [solo-son] | 21 [sop-spa] | 22 [spe-spieg] | 23[spiel-sple] | 24 [spli-sprei] | 25 [spren-ssl] |  26 [st-stal] | 27 [stam-stc] | 28 [ste-stei] | 29 [stel-stik] | 30 [stil-stp] | 31 [stra-stre] | 32 [stri-stum] | 33 [stun-suf] | 34 [sug-sz]

Saponin (s, e) [n] saponine [f]

Sapote (-, n) [f] sapotille [f]; sapotillier [m]

Sapotillbaum (s, "e) (m] sapotillier [m]

Sapotille (-, n) [f] sapotille [f]

Sapotillpflaume (-, n) [f] sapotille [f]

sapperlot [familier, désuet] saperlotte; sapristi

Sapotengewächs (es, e) [n] sapotacée [f]

Saprobie (-) [f] saprobie [f]

Saprobiont (en, en) [m] saprobionte [m]

Sapropelit (s, e) [m] sapropélite [m]

sapropelitisch sapropélique

saprophag saprophage

saprophil saprophile

Saprophyt (en, en) [m] saprophyte [m]

saprophytisch saprophytique

saprotroph saprotrophe; saprophyte

saprovor [désuet] saprophage

Saragossa (s) [n] Saragosse [f]

Saragossaner (s, -) [m] Saragossais [m]; [adj subst épith invar] de Saragosse; saragossais

Saragossanerin (-, nen) [f] Saragossaise [f]

Sarazene (n, n) [m] Sarrasin [m]

Sarazenenkönig (s, e) [m] roi [m] sarrasin / des Sarrasins

Sarazenin (-, nen) [f] Sarrasine [f]

sarazenisch sarrasin

Sarde (n, n) [m] Sarde [m]

Sardin (-, nen) [f] Sarde [f]

Sardelle (-, n) [f] sardine [f] salée; anchois [m]

Sardellenbutter (-) [f] beurre [m] d'anchois

Sardellenmousse (-, s) [f] mousse [f] d'anchois

Sardinenfischer (s, -) [m] sardinier [m]

Sardinennetz (es, e) [n] sardinière [f]

Sardellenfilet (s, s) [n] filet [m] d'anchois

Sardellenpaste (-, n) [f] pâte [f] d'anchois

sardisch sarde

Sardine (-, n) [f] sardine [f]

Sardinenbüchse (-, n) [f] boîte [f] de / à sardines

Sardinenbutter (-) [f] beurre [m] de sardines

Sardinien (s) [n] Sardaigne [f]
auf Sardinien en Sardaigne

Sardinier (s, -) [m] Sarde [m]

Sardinierin (-, nen) [f] Sarde [f]

sardinisch sarde
Sardinischer Esel âne nain; âne yougoslave

sardonisch sardonique

sargähnlich qui ressemble à un cercueil

Sargassosee (-) [f] mer [f] des Sargasses

Sargassumwald (s) [m] forêt [f] de sargasses

Sargausstellung (-, en) [f] exposition [f] de cercueils

Sargnagel (s, ") [m] clou [m] de / du cercueil

Sargrennen (s, -) [n] course [f] de cercueils

Sari (- / s, s) [m] sari [m]

sarkastisch sarcastique; avec sarcasme; sarcastiquement; mordant

Sarkasmus (-) [m] sarcasme [m]

Sarkopenie (-) [f] sarcopénie [f]

Sarkophag (s, e) [m] sarcophage [m]

Sarkophagdeckel (s, -) [m] couvercle [m] de sarcophage

Sarkophagmaske (-, n) [f] masque [f] de sarcophage (égyptien)

Sarkozystose (-, n) [f] sarcocystose [f]

Sarong (- / s, s) [m] sarong [m]

SARS (-) [n] [Schweres Akutes Atemwegssyndrom / respiratorisches Syndrom] SRAS [m] [syndrome [m] respiratoire aigu sévère]

Saruel-Hose (-, n) [f] sarouel [m]

Sascha (s) [m] Sacha [m]

Sassanide (n, n) [m] Sassanide [m]

Sassanidenreich (s) [n] royaume [m] sassanide / des Sassanides

Sassanidin (-, nen) [f] Sassanide [f]

sassanidisch sassanide

Sat.1 [Sat eins] [nom d'une chaîne de télévision par satellite privée]

Satan (s, e) [m] Satan [m]
Er ist ein Satan! C'est un démon !

Satanismus (-) [m] satanisme [m]

Satanist (en, en) [m] sataniste [m]

Satanistin (-, nen) [f] sataniste [f]

satanistisch sataniste

Satanophobie (-) [f] satanophobie [f]; peur [f] du diable / des démons

Satansanbeter (s, -) [m] adorateur [m] de Satan / du diable

Satansanbeterin (-, nen) [f] adoratrice [f] de Satan / du diable

Satansanbetung (-) [f] adoration [f] du diable / de Satan

Satellit (en, en) [m] satellite [m]

Satellitenbestimmung (-) [f] positionnement [m] par satellite

Satellitenbild (s, er) [n] photo [f] par satellite

Satellitenfernsehen (s) [n] télévision [f] par satellite
Die Tage des analogen Satellitenfernsehens sind gezählt. Les jours de la télévision analogique par satellite sont comptés.

Satellitengalaxie (-, n) [f] galaxie [f] satellite

stallitengesteuert piloté / dirigé / guidé par satellite
satellitengesteuerte Bomben des bombes guidées par satellite

satellitengestützt par satellite
satelliten-gestütztes Navigationssystem système de navigation par satellite / satellitaire

Satellitenhandy (s, s) [n] mobile [m] par satellite

Satelliten-Kommunikationsanlage (-, n) [f] station [f] de télécommunications par satellite

Satellitenkommunikationssystem (s, e) [n] système [m] de communication par satellite

Satellitenlautsprecher (s, -) [m] haut-parleur [m] satellite

Satellitenmessung (-, en) [f] mesure [f] par satellite

Satellitennavigation (-) [f] navigation [f] par satellite / par GPS

Satellitennavigationssystem (s, e) [n] système [m] de navigation par satellite

Satelliten-Receiver (s, -) [m] récepteur [m] satellite

Satellitenschüssel (-, n) [f] antenne [f] parabolique / satellite

Satellitensiedlung (-, en) [f] cité / agglomération [f] satellite

Satellitenstadt (-, "e) [f] ville [f] satellite

Satellitensystem (s, e) [n] système [m] de satellites

Saterfriese (n, n) [m] Frison [m] saterois

Saterfriesisch (s) [n] frison [m] oriental / du Saterland / saterois [langue]

Saterland (s) [das] Saterland [m]

Saterländer (s, -) [m] Saterois [m]; [adj subst épith invar] du Saterland; saterois

Satinhemd (s, en) [n] chemise [f] (de / en) satin

Satinnachthemd (s, en) [n] chemise [f] de nuit (en) satin

Satireblatt (s, "er) [n] journal [m] / feuille [f] satirique

Satiremagazin (s, e) [n] magazine [m] satirique

Satiresendung (-, en) [f] émission [f] satirique

Satirezeitschrift (-, en) [f] [Satire-Zeitschrift] revue [f] / journal [m] satirique

Satiriker (s, -) [m] écrivain [m] satirique

Satrape (n, n) [m] satrape [m]

Satraplatin (s) [n] satraplatine [m]

satt rassasié; repu; saturé; qui en a assez; copieux
Ich kann nicht mehr, ich bin satt. Je n'en peux plus, je suis rassasié.
Er fühlte sich endlich satt. Il se sentit enfin repu.
Ich bin / habe es satt, immer wieder die selben Erklärungen geben zu müssen. J'en ai assez de toujours devoir donner les mêmes explications.
Ich bin das ewige Gejammer satt. J'en ai ras le bol de ces éternelles jérémiades.
satte Farben des couleurs saturées
Die Gemeindeväter verwalten mit viel Verstand die satten Einkünfte der Stadt. Les édiles gèrent avec beaucoup d'intelligence les copieuses rentrées d'argent / recettes de la ville.
Einsame Strände und Frischluft satt Des plages solitaires et de l'air frais en veux-tu en voilà
Hier gibt es Plankton satt. Ici il y a du plancton à satiété.
Es gibt Sonne satt. Soleil à profusion

Sattel (s, ") [m] selle [f]
Er hat sich bei seinem China-Besuch in den Sattel geschwungen und ein paar Runden mit einheimischen Radfahrern gedreht. Lors de sa visite en Chine il s'est mis en selle et a fait quelques tours de piste avec des coureurs cyclistes locaux.

Sattelanhänger (s, -) [m] semi-remorque [m]

Satteldach (s, "er) [n] comble [m] en selle; toit [m] en batière; toiture [f] à deux versants

Satteldecke (-, n) [f] housse [f] de cheval

sattelfest qui tient bien la selle

Sattelgurt (s, e) [m] sangle [f] de selle

Sattelkissen (s, -) [n] coussin [m] de selle

Sattelleder (s) [n] cuir [m] de selle

satteln seller
Ich sattelte das Pferd. Je sellai le cheval.

Sattelpferd (s, e) [n] cheval [m] de selle / de monte

Sattelpistole (-, n) [f] pistolet [m] d'arçon

Sattelschleppanhänger (s, -) [m] semi-remorque [m]

Sattelschlepper (s, -) [m] tracteur [m] de semi-remorque

Sattelstütze (-, n) [f] tube [m] porte-selle [vélo]

Sattelteppich (s, e) [m] tapis [m] de selle

Satteltasche (-, n) [f] fonte; sacoche [f]

Sattelzug (s, "e) [m] semi-remorque [m] [ensemble tracteur + attelage]

Sattheit (-) [f] satiété [f]

sättigbar saturable

sättigen rassasier; saturer

sättigend rassasiant

Sättigung (-) [f] rassasiement [m]; saturation; satiété [f]

Sättigungsdefizit (s, e) [n] déficience [f] de saturation

Sättigungsfaktor (s, en) [m] facteur [m] de saturation

Sättigungsgefühl (s) [n] sensation [f] de satiété

Sättigungsgrad (s) [m] degré [m] de saturation

Sättigungspunkt (s) [m] point [m] de saturation

Sattler (s, -) [m] sellier [m]

Sattlerarbeit (-, en) [f] (travail [m] de) sellerie [f]

sattsam suffisant; suffisammentlargement; amplement; à satiété; plus qu'assez
Der Fall wurde sattsam in den Medien kommentiert. Le cas a été largement commenté par les médias.
Es ist sattsam bekannt, dass ...  Il est bien connu  que...; Ce n'est que trop connu que...; C'est une chose archiconnue que...; Nul n'ignore que...

Sattsamkeit (-) [f] [rare] suffisance [f]
Er bestritt die Sattsamkeit der Beweise Il contesta la suffisance des preuves

sattsamlich [désuet > sattsam]

Saturn (s) [m] Saturne [m] [dieu, planète]

Saturnalien [pl] Saturnales [f pl]

Saturngelb (s / -) [n] jaune [m] saturne

Saturnismus (-) [m] saturnisme [m]

Saturnmond (s, e) [m] lune [f] de Saturne

Saturnring (s, e) [m] anneau [m] de saturne

Saturnsonde (-, n) [f] sonde [f] saturnienne

Satyr (s / n, n) [m] satyre [m]

Satyriasis (-) [f] satyriase / satyriasis [f]

Satyrspiel (s, e) [n] satyre [f]

Satz (es, "e) [m] phrase [f]
Er sprach in kurzen Sätzen. Il parlait par courtes phrases.
Er übersetzt den Satz ins Deutsche. Il traduit la phrase en allemand.

Satzfetzen (s, -) [m] bout [m] de phrase

Satzungsänderung (-, en) [f] modification [f] des statuts

Satzungsbestimmung (-, en) [f] disposition [f] statutaire

satzungsgemäß conforme / conformément aux statuts; selon les statuts

satzungsmäßig statutaire; conforme aux statuts; précisé dans les statuts

satzungswidrig contraire aux statuts; allant à l'encontre des statuts

Satzzeichen (s, -) [n] signe [m] de ponctuation

Sau (-, "e) [f] truie; laie [f]; sanglier [m]; [familier] cochon; salaud; salopard [m]; cochonne; salope; garce [f]; souillon [m / f]
Die Sau ferkelt. La truie met bas.
Sie schlachten eine Sau. Ils tuent un cochon. 
Nun ließ er die Sau raus. Alors il se mit à vider son sac.
Dann ließen sie Sau raus. Alors ils s'éclatèrent.
Er machte ihn zur Sau. Il l'engueula comme du poisson pourri.
Die Sau hat mich betrogen! La salope m'a trompé !
Es war unter aller Sau. C'était en-dessous de tout.
Er rannte wie eine gesengte Sau. Il courut comme un dératé.
Du fährst vie eine gesengte Sau. Tu conduis comme un pied.; Tu fonces comme une brute.
Du dumme Sau! Espèce de gros porc !

Saubande (-) [f] (bande [f] de) salopards / saligauds [m pl]

Saubär (en, en) [m] verrat [m] reproducteur

sauber propre
Herr Ober, das Glas ist nicht sauber! Garçon, ce verre n'est pas propre.
Ich habe saubere Hände. J'ai les mains propres.
Mutti macht die Küche sauber. Maman nettoie la cuisine.

Sauberfrau (-, en) [f] [parfois ironique] femme [f] aux mains propres; Madame [f] Propre
Sie gilt als Sauberfrau in einer skandalreichen Branche. Elle passe pour une femme aux mains propres dans une branche / un secteur riche en scandales.

Sauberkeit (-) [f] propreté; netteté; honêteté; propreté [f]; soin [m]
Er hob die Sauberkeit der Arbeit hervor. Il mit en évidence / releva la propreté du travail / le soin apporté au travail.

Sauberkeitswahn (s) [m] manie / folie [f] de la propreté

säuberlich soigneusement; avec soin; proprement
fein säuberlich soigneusement; avec grand soin

Saubermachen (s) [n] nettoyage [m]

Saubermann (s, "er) [m] [parfois ironique] homme [m] irréprochable / honnête / aux mains propres
Lauter Saubermänner unter sich Rien que des hommes irréprochables entre eux

Säuberungsarbeiten [pl] travaux [m pl] de nettoyage

saublöd très stupide; très stupidement

Saublume (-, n) [f] [familier] pissenlit [m]

Saubohne (-, n) [f] fève [f] (des marais)

Sauce [> Soße]

Saucenlöffel (s, -) [m] cuillère / cuiller / louche [f] à sauce

Saudi (s, s) [m] Séoudien; Saoudien

Saudi-Arabien (s) [n] Arabie [f] séoudite / saoudite

Saudi-Araber (s, -) [m] Séoudien; Saoudien [m]

Saudi-Araberin (-, nen) [f] Séoudienne; Saoudienne [f]

saudi-arabisch séoudien; saoudien

saudisch saoudien; séoudien

saudumm bête comme ses pieds; archi-bête

sauer acide; aigre; aigri; sur
Die Milch ist sauer. Le lait a tourné.
Der Apfel ist sauer. La pomme est acide.

Sauerampfer (s, -) [m] oseille [f]

Sauerampferomelett (s, e) [n] omelette [f] à l'oseille

Sauerampfersuppe (-, n) [f] soupe [f] à l'oseille

Sauerbraten (s, -) [m] rôti [f] de boeuf mariné (servi en sauce)

Sauerdorn (s, en) [m] épine-vinette [f]

Sauerdorngewächs (es, e) [n] berbéridacée [f]

Sauergras (s, "er) [n] cypéracée [f]

Sauerkirsche (-, n) [f] griotte [f]; griottier [m]

Sauerkirschbaum (s, "e) [m] griottier; cerisier [m] aigre

Sauerkirschlikör (s) [m] liqueur [f] de griotte

Sauerkohl (s) [m] [régional] choucroute [f]

Sauerkonserven [pl] conserves [f pl] au vinaigre

Sauerkraut (s, e) [n] choucroute [f]
Zu Mittag gab es Sauerkraut mit Ente. A midi il y eut une choucroute au canard.

Sauerkrautsaft (s) [m] jus [m] de choucroute

säuerlich acidulé; [fruit] suret; [vin] verdelet; aigrelet; [personne] renfrogné; maussade; avec aigreur
Der Apfelwein schmeckt ihnen zu säuerlich. Le cidre a pour eux un goût trop aigrelet.

Säuerlichkeit (-) [f] goût [m] aigrelet

säuerlich-süß aigre-doux

Säuerling (s) [m] eau [f] minérale acidulée; piquette [f]; oseille [f]

Sauermilch (-) [f] lait [m] caillé

Sauermolke (-, n) [f] petit-lait [m] suri

sauern (+ s / h) devenir aigre; s'aigrir
Was nicht sauert süßt nicht. Nul bien sans peine.

säuern rendre aigre; aigrir; acidifier; oxyder
Er säuert den Teig. Il met du levain dans la pâte.

Säuernis (-) [f] [style relevé] acidité [f] [goût]; aigreur; contrariété [f]

Sauerstoff (s) [m] oxygène [m]

Sauerstoffarmut (-) [f] pauvreté [f] en oxygène

Sauerstoffatmosphäre (-) [f] atmosphère [f] d'oxygène

Sauerstoffatom (s, e) [n] atome [m] d'oxygène

Sauerstoff-Defizit (s, e) [n] déficit [m] en oxygène

sauerstoffdurchlässig perméable à l'oxygène

Sauerstoffgehalt (s) [m] teneur [m] en oxygène
Der Sauerstoffgehalt des Wassers nahm wieder zu. La teneur en oxygène de l'eau augmenta de nouveau.

Sauerstoffgenerator (s, en) [m] générateur [m] d'oxygène
Sauerstoffgenerator auf der ISS ausgefallen Panne du générateur d'oxygène de la station spatiale internationale

sauerstoffhaltig contenant de l'oxygène

Sauerstoff-Isotop (s, e) [n] isotope [m] d'oxygène

Sauerstoffkonzentration (-) [f] concentration [f] d'oxygène

Sauerstoffkonzentrator (s, en) [m] concentrateur [(m] d'oxygène

Sauerstoffmangel (s, ") [m] manque [m] d'oxygène
Sauerstoffmangel bei der Geburt manque d'oxygène à la / lors de la naissance
Schädigungen durch Sauerstoffmangel bei der Geburt lésions pour cause de manque d'oxygène lors de la naissance

Sauerstoffmaske (-, n) [f] masque [m] à oxygène

Sauerstoffradikal (s, e) [n] radical [m] libre d'oxygène

Sauerstofftherapie (-, n) [f] thérapie [f] d'oxygène

Sauerstoffzelt (s, e) [n] tente [f] à oxygène

Sauerstoffmolekül (s, e) [n] molécule [f] d'oxygène

sauerstoffreich riche en oxygène

Sauerstofftank (s, s) [m] réservoir [m] d'oxygène

Sauerstoff-Therapie (-) [f] thérapie [f] à l'oxygène

Sauerstoffunterversorgung (-, en) [f] manque [m] d'oxygène

Sauerstoffversorgung (-) [f] approvisionnement [m] en oxygène
Solche Ströme im Tiefenwasser sind für die Sauerstoffversorgung der Ostsee von großer Bedeutung. De tels courants sont très importants pour l'approvisionnement en oxygène de la mer Baltique.
Die Droge erhöht die Ausdauer durch bessere Sauerstoffversorgung der Muskeln. La drogue augmente l'endurance par une meilleure oxygénation des muscles.

sauerstoffzehrend consommant de l'oxygène; aérobie

sauersüß aigre-doux

Sauerteig (s) [m] levain [m]

saufen (o, o) [animal - en grandes quantités] boire; s'abreuver; [péjoratif - comme un animal] boire; pinter; picoler; pomper
Die Kuh soff das Wasser aus dem Eimer. La vache but l'eau du seau.
Er säuft wie ein Loch / wie ein Fass. Il boit comme un trou.; Il picole sec.
Er gab dem Vieh zu saufen. Il abreuva les animaux.
Der Hund hat den Eimer leer gesoffen. Le chien a bu toute l'eau du seau.
Er hat sich arm gesoffen. Il a bu jusqu'à son dernier liard.
Er ist im Wirtshaus und säuft sich zu Tode. Il est au bistrot et pinte à en mourir.
Saufen wir einen? On en vide un ?; On s'en envoie un ?; On s'en jette un ?
Wer hat mein Bier gesoffen? Qui a vidé ma bière ?; Qui s'est envoyé ma bière ?
Eine Zwölfjährige soff sich ins Koma. Une fillette de douze ans s'est soûlée jusqu'au coma.

Säufer (s, -) [m] poivrot; soûlard; soiffard; ivrogne; noceur [m]

Säuferei (-, en) [f] beuverie; soûlerie [f]

Saufgelage (s, -) [n] beuverie [f]

Saufkumpan (s, e) [m] compagnon [m] de beuverie

Sauftour (-, en) [f] tournée [f] des cabarets; virée [f] dans les bars

Saugabfluss (es, "e) [m] (dispositif [m] d')évacuation [f] par aspiration

Saugbagger (s, -) [m] excavatrice-aspiratrice [f]

saugen (o, o / actuellement généralement faible, notamment dans un contexte technique) sucer; aspirer; téter
Er saugte an der Pfeife. Il tira sur sa pipe.
Hast du schon (den Staub) gesaugt? As-tu déjà passé l'aspirateur ?
Sie saugt den Teppich. Elle passe l'aspirateur sur le tapis.
Er sog am Strohhalm. Il pompa sur sa paille.
Er sog am Halm, sog bis zum letzten Tropfen aus dem Glas. Il tira sur la paille, aspirant jusqu'à la dernière goutte dans le verre.
Er sog am Finger. Il téta son doigt.

säugen allaiter: nourrir; donner le sein (à); donner à téter à

Säugen (s) [n] allaitement [m]
das Säugen des Nachwuchses mit Milch l'allaitement de la progéniture

Sauger (s, -) [m] jeune animal [m] qui tète (encore); tétine [f]; [= Staubsauger] aspirateur [m]

Säuger (s, -) [m] mammifère [m]

Säugerin (-, nen) [f] nourrice [f]

Säugetier (s, e) [n] mammifère [m]
eierlegendes Säugetier mammifère ovipare

Säugetierart (-, en) [f] espèce [f] de mammifère
Jede vierte Säugetierart ist vom Aussterben bedroht Une espèce de mammifère sur quatre menacée d'extinction

Säugetiergruppe (-, n) [f] groupe [m] de mammifères

Säugezahn (s, "e) [m] dent [f] de lait

Saugfuß (es, "e) [m] pied [m] à ventouse

Saugleistung (-, en) [f] puissance / capacité [f] d'aspiration

Säugling (s, e) [m] nourrisson [m]
ein neun Monate alter Säugling un nourrisson de 9 mois

Säuglingsalter (s) [n] âge [m] de nourrisson

Säuglingsangestellte [adj subst fém] baby-sitter [f]; gardienne [f] d'enfant; nounou; nurse [f]

Säuglingsforschung (-) [f] recherche [f] sur le nourrisson

Säuglingsheim (s, e) [n] pouponnière [f]

Säuglingsmilch (-) [f] lait [m] maternité

Säuglingsnahrung (-) [f] aliment [m] / alimentation [f] premier âge; nourriture [f] pour nourrissons

Säuglingsanfangsnahrung (-) [f] alimentation [f] initiale pour nourrisson

Säuglingspflege (-, n) [f] puériculture [f]

Säuglingspflegerin (-, nen) [f] puéricultrice [f]

Säuglingsskelett (s, e) [n] squelette [m] de nourrisson

Säuglingssterblichkeit (-) [f] mortalité [f] infantile

Säuglingswaage (-, n) [f] pèse-bébé [m]

Saugluft (-) [f] air [m] aspiré

Saugnapf (s, "e) [m] [zoologie] ventouse [f]

Saugnapfbefestigung (-, en) [f] fixation [f] par ventouse(s)

Saugnapf-Halter (s, -) [m] support [m] à ventouse(s)

Saugnapfhalterung (-, en) [f] support [m] à ventouse(s)

Saugroboter (s, -) [m] aspirateur [m] robot

Saugrüssel (s, -) [m] trompe [f]; suçoir [m] [insectes]

saugstark à fort pouvoir absorbant; ultra-absorbant

Saugstativ (s, e) [n] pied [m] photo à ventouse

Saugwurm (s, "er) [m] trématode [m]

Sauhirt (en, en) [m] porcher [m]

Sauhirtin (-, nen) [f] porchère [f]

säuisch cochon
die säuischen Sonette les sonnets cochons

Säule (-, n) [f] colonne [f]; pilier [m]; soutien [m]; [physique] pile [f]
kleine Säule colonette [f]
galvanische Säule pile galvanique
die Säulen des Herkules les Colonnes d'Hercule [= Gibraltar]
Die Hadsch ist eine der fünf Säulen des Islam. Le hadj est un des cinq piliers de l'Islam.
Nur ein Drittel sieht in Erdgas eine tragende Säule der künftigen Energieversorgung. Un tiers seulement des gens voit dans le gaz naturel un pilier de l'approvisionnement en énergie du futur.

Säulenbasilika (-, Säulenbasiliken) [f] basilique [f] à colonnes

Säulenbau (s, ten) [m] bâtiment [m] à colonnes / à colonnade(s); colonnade [f]

Säulendiagramm (s, e) [n] diagramme [m] en colonnes

säulenförmig en forme de colonne

Säulengang (s, "e) [m] péristyle; portique [m]; arcade; colonnade [f]

Säulenhalle (-, n) [f] salle [f] hypostyle

Säulensockel (s, -) [m] socle [f] de statue

Säulentempel (s, -) [m] (temple [m]) périptère [m]

Säulenventilator (s, en) [m] [Säulen-Ventilator] ventilateur [m] colonne

Saumagen (s, - / ") [m] fromage [m] de tête; panse [f] de porc farcie
Pfälzer Saumagen panse de porc farcie à la palatine

Saumarkt (s, "e) [m] marché [m] aux cochons

säumen border

säumig retardataire; en retard; défaillant
säumiger Mieter locataire en retard de paiement de loyer
säumiger Schuldner débiteur négligent / défaillant

saumselig lent; trainard; lambin; retardataire

Saumseligkeit (-) [f] lenteur [f]; négligence; indolence [f]

Sauna (-, s / Saunen) [f] sauna [m]

Saunabad (s, "er) [n] sauna [m]

Saunabank (-, "e) [f] banc [m] / banquette [f] de sauna

Saunaart (-, en) [f] type [m] de sauna

Saunaclub (s, s) [m] club [m] de sauna

Saunafass (es, "er) [n] tonneau / fût [m] de sauna

Saunahandtuch (s, "er) [n] serviette [f] de sauna

Saunahütte (-, n) [f] cabane [f] de sauna

Saunakabine (-, n) [f] cabine [f] de sauna

Sauna-Kilt (s, s) [m] kilt [m] de sauna
Sauna-Kilt für Herren kilt de sauna pour hommes
Sauna-Kilt für Damen kilt de sauna pour femmes

Saunakota (-, s) [n] cabane [f] de sauna

Saunaleuchte (-, n) [f] lampe [f] de sauna

Saunamütze (-, n) [f] bonnet [m] de sauna

Sauna-Ofen (s, ") [m] four [m] de sauna; poêle [m] pour sauna

Saunatauchbecken (s, -) [n] bassin [m] de sauna

saunen pratiquer le sauna

Saunieren (s) [m] pratique [f] du sauna

Saunist (en, en) [f] habitué [m] des saunas

Säure (-, n) [f] acide [m]; acidité; aigreur [f]; [vin] verdeur [f]

Säureangriff (s, e) [m] attaque [f] acide
Säureangriffe auf den Zahnschmelz attaques acides de l'émail dentaire

Säureanschlag (s, "e) [m] attentat [m] à l'acide

säurearm peu acide

Säure-Base-Indikator (s, en) [m] indicateur [m] de pH

säuredominant à dominante acide [vin]

Säurefarbstoff (s, e) [m] colorant [m] acide

Säurefraß (es) [m] dégradation [f] acide

säurefrei sans acide; excempt d'acide(s); non acide; neutre

Säuregrad (s, e) [m] degré [m] d'acidité

säurehaltig acidifère

Säure-Limit (s) [m] limite / limitation [f] de l'acidité (océanique)

säureresistent résistant à l'acidité (gastrique)

Säureresistenz (-) [f] résistance [f] à l'acidité (gastrique)

Saures [n] [adj subst] choses [f pl] acides

Säureschutzmantel (s) [m] manteau [m] de protection acide

Säurewert (s, e) [m] taux [m] d'acidité
Die Müllerzellen neutralisieren den Säurewert in der Netzhaut. Les cellules de Müller neuralisent l'acidité de la rétine.

Säurezünder (s, -) [m] détonateur [m] à acide

Sauropode (n, n) [m] sauropode [m]

Sauropodenschädel (s, -) [m] crâne [m] de sauropode

Saus (es) [m] tapage; vacarme; tumulte; fracas [m]
mit Saus à grand fracas
Er kommt im Saus heran. Il arrive comme un ouragan.
Er lebt in Saus und Braus Il vit sur un grand pied.; Il mène joyeuse vie.; Il mène une vie de bâton de chaise.; Il mène la grande vie.; Il fait la noce / la bringue.; C'est un noceur.

Sause (-, n) [f] beuverie; soûlerie; descente; virée [f]
Er machte eine Sause. Il fit une bringue à tout casser.

Sauselaut (s, e) [m] son [m] sifflant

säuseln susurrer; siffler; produire un léger sifflement; murmurer; chuchoter; bruire; faire entendre un bruissement

Säuseln (s) [n] bruissement; susurrement; murmure [m]

Sauser (s) [m] [Bade-Wurtemberg] [> Federweißer]

Sausommer (s, -) [m] été [m] pourri

Saustall (s, "e) [m] porcherie [f]

sautieren faire sauter [cuisine]

Sauwetter (s) [n] temps [m] de chien / de cochon; saleté [f] de temps

sauwohl [familier] super bien
Ich fühle mich sauwohl. Je me sens super bien

Savanne (-, n) [f] savane [f]

Savannenbussard (s, e) [m] buse [f] roussâtre

Savannenelefant (en, en) [m] éléphant [m] de savane (d'Afrique)

Savannenlandschaft (-, en) [f] paysage [m] de savane

Savannentier (s, e) [n] animal [m] de la savane / des savanes

Savant-Syndrom (s) [n] syndrome [m] savant

Savonarola [m] Savonarole [m]

Savoyarde (n, n) [m] Savoyard [m]

Savoyen (s) [n] Savoie [f]
Ludwig Amedeus von Savoyen Louis-Amédée de Savoie
Prinz Emanuele Filiberto von Savoyen le Prince Emmanuel-Philibert de Savoie

Savoyer (s, -) [m] Savoyard [m]; [adj subst épith invar] de Savoie; savoyard
die Savoyer Alpes les Alpes savoyardes

Savoyerin (-, nen) [f] Savoyarde [f]

savoyisch savoyard

Sawija [n] [Az-Zawiyya, Al-Sawija] Zaouïa; Zawiyah [f] [Libye]

Saxofonbläser (s, -) [m] joueur [m] de saxophone, saxophoniste [m]

Saxofonist (en, en) [m] saxophoniste [m]

Saxonette (-, n) [f] Saxonette [f] [marque]

Saxofon (s, e) [n] [Saxophon] saxophone [m]

Saxophon [> Saxofon]

Saxophonist [> Saxofonist]

Saxophonquartett (s, e) [n] quattuor [m] de saxophone

saysch de Say
saysches Theorem / saysches Gesetz loi [f] / théorème [m] de Say; loi des débouchés

S-Bahn (-) [f] [Stadtbahn, Schnellbahn, Stadtschnellbahn] [chemin de fer de proximité, utilisant les voies ferrées normales, équivalent bien avant l’heure du R.E.R.]  métro [m] express; réseau [m] express régional

S-Bahnführer (s, -) [m] conducteur [m] de train de banlieue

S-Bahn-Zug (s, "e) [m] rame [f] de métro express / de RER

Scan-Auflösung (-, en) [f] résolution [f] de la numérisation

Scandium (s) scandium [m]

Scandurchlauf (s, "e) [m] passage [m] dans le numériseur

Scan-Ergebnisse [pl] résultats [m pl] du scanner [médecine] / du scan [informatique]

Scanfunktion (-) [f] fonction [f] de numérisation

Scangeschwindigkeit (-, en) [f] vitesse [f] de / du scan [informatique]

scannen numériser; scanner

Scanner (s, -) [m] numériseur; scanneur [m]

Scanner-Kamera (-, s) [f] caméra [f] de digitalisation

Scanvorgang (s) [m] (processus [m] de) numérisation [f]
den Scanvorgang starten démarrer le processus de numérisation

Scaramuz (-) [m] Scaramouche [m]

SCART-Anschluss (es, "e) [m] prise [f] SCART / péritel

Scatophobie (-) [f] scatophobie [f]; peur [f] des excréments

Schabau (s, s) [m] eau-de-vie [f]

Schabe (-, n) [f] blatte [f]; cafard; cancrelat [m]

schaben racler; gratter; râper; ratisser; raturer; [technique] doler; drayer; araser

Schabenalarm (s, e) [m] alerte [f] aux cafards

Schaber (s, -) [m] racloir; grattoir [m]; raclette [f]

Schablonendenken (s) [n] pensée [f] par stéréotypes

Schabmesser (s, -) [n] grattoir [m]

Schabsel (s, -) [n] raclure [f]

Schabzigerklee (s) [m] trigonelle [f] bleue

Schabzigerkleesamen (s) [m] graines [f pl] de trigonelle bleue

Schach (s, s) [n] (jeu [m] d')échecs [m pl]
Wir haben Schach gespielt. Nous avons joué aux échecs.
Schach und matt! Echec et mat !
Schach dem König! Echec au roi !
Ich habe dem König | dem Verräter Schach geboten. J'ai fait échec au roi | au traître.
Der König steht im Schach. Le roi est en échec.
Wir haben ihn in Schach gehalten. Nous l'avons tenu en échec.
Auf a7 hätten ihm gleichzeitig die weiße Dame und der andere weiße Läufer Schach geboten. En a7 il aurait été mis en échec en même temps par la dame blanche et par l'autre fou blanc.
Am Boden stand noch immer das begonnene Spiel, Ablahim hatte Schach geboten. Les pièces du jeu en cours étaient toujours disposées sur le sol, Ablahim avait fait échec.
In allen den Hallen wurde spannendes Schach geboten. Dans les trois halls on proposait des parties d'échecs captivantes.
Die eine Großmacht hat der anderen Schach geboten. L'une des grandes puissances a fait échec à l'autre.

Schachaufgabe (-, n) [f] problème [m] d'échecs

Schachblume (-, n) [f] fritillaire [f] pintade; œuf [m] de vaneau / de pintade; fleur [f] damier

Schachbrett (s, er) [n] échiquier [m]

schachbrettartig en échiquier; en damier

Schachbrettblume (-, n) [f] fritillaire [f] pintade; œuf [m] de vaneau / de pintade; fleur [f] damier

Schachbrettmuster (s, -) [n] (décoration [f] en) damier [m]

Schachbrettordung (-) [f] quinconce [f]

Schachclub [> Schachklub]

Schachcomputer (s, -) [m] jeu [m] d'échecs électronique

Schachecke (-, n) [f] coin [m] des échecs [rubrique de journal]

Schachfigur (-, en) [f] pièce [f] de / du jeu d'échecs
Ich stellte die Schachfiguren auf. Je disposai les pièces.

Schachfiguren [pl] échecs [m pl] [pièces du jeu]

Schachklub (s, s) [m] club [m] d'échecs

schachmatt échec et matt
Ich habe ihn schachmatt gesetzt. Je l'ai mis échec et mat.
Ich bin schachmatt. Je suis vanné / lessivé / fourbu.; Je n'en peux plus.; Je suis sur les dents.

Schachmeister (s, -) [m] champion [m] d'échecs

Schachmeisterschaft (-, en) [f] championnat [m] d'échecs

Schacholympiade (-, n) [f] olympiade [f] d'échecs

Schachpartie (-, n) [f] partie [f] d'échecs

Schachproblem (s, e) [n] problème [m] d'échecs

Schachprofi (s, s) [m] joueur [m] d'échecs professionnel

Schachspiel (s, e) [n] jeu [m] d')échecs [m pl]; échiquier [m]

Schachspieler (s, -) [m] joueur [m] d'échecs

Schachspielerin (-, nen) [f] joueuse [f] d'échecs

Schachtel (-, n) [f] boîte [f]; carton [m]
Sie nahm den Hut aus der Schachtel. Elle sortit le chapeau de la boîte.
Er legte die Fotos in die Schachtel zurück. Il remit les photos dans le carton.

Schächtelchen (s, -) [n] petite boîte [f]

Schachtelhalm (s, e) prêle [f]
Bunter Schachtelhalm prêle panachée
Ästiger Schachtelhalm prêle rameuse

schachtelhalmartig équisétale

Schachtelhalmartige [adj subst féminin] équisétales [f pl]

Schachtelhelmgewächs (es, e) [n] équisétacée [f]

schächten égorger [selon le rite musulman ou juif]

Schächten (s) [n] égorgement [m] [selon le rite musulman ou juif]

Schächter (s, -) [m] égorgeur [m] (d'animaux) [selon le rite musulman ou juif]

Schächtung (-) [f] égorgement m] [selon le rite musulman ou juif]

Schachturnier -s, e) [n] tournoi [m] d'échecs

Schachweltmeister (s, -) [m] champion [m] du monde d'échecs

Schach-Weltmeisterin (-, nen) [f] championne [f] du monde d'échecs

Schachweltmeisterschaft (-, en) [f] championnat [m] du monde d'échecs

Schachzug (s, "e) [m] coup [m] (aux échecs); coup [m] habile

=> Page 1 [s-salv] | 2 [salz-sao] | | 3 [sap-schac] | 4 [schad-schas] | 5 [schat-schein] | 6 [scheiß-schie] | 7 [schif-schlank] | 8 [schlap-schlos] | 9 [schlu-schm] | 10 [schna-schnu] | 11 [scho-schuh] | 12 [schul-schwat] | 13 [ schwe-seeb] | 14 [seee-seis] | 15[seit-senf] | 16 [senh-sib] | 17 [sic-sik] | 18 [sil-siz] | 19 [ska-soll] | 20 [solo-son] | 21 [sop-spa] | 22 [spe-spieg] | 23[spiel-sple] | 24 [spli-sprei] | 25 [spren-ssl] |  26 [st-stal] | 27 [stam-stc] | 28 [ste-stei] | 29 [stel-stik] | 30 [stil-stp] | 31 [stra-stre] | 32 [stri-stum] | 33 [stun-suf] | 34 [sug-sz]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 -20.5.2013