Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

=> Page  1 [n-naf] | 3 [nat-net] | 4 [neu-noc]  | 5 [noe-ny]

Nagel (s, ") [m] clou; ongle [m]
Sie hat lange Nägel. Elle a de longs ongles.
Sie färbte die Fingernägel in Rot. Elle colora ses ongles en rouge.
Sie lackiert ihre Nägel. Elle vernit ses ongles.
Ich schneide dir die Nägel. Je te coupe les ongles.
Ich muss den Nagel einschlagen. Il faut que j'enfonce le clou.
Kannst du den Nagel in die Wand schlagen? Peux-tu enfoncer le clou dans le mur ?

Nagelbett (s, en) [n] planche [f] à clous; lit [m] de l'ongle

Nagelbombe (-, n) [f] bombe [f] à clous

Nagelbombenanschlag (s, "e) [m] attentat [m] à la bombe chargée de clous

Nagelbürste (-, n) [f] brosse [f] à ongles

Nagelclip (s, s) [m] coupe-ongles [m]

Nagelfeile (-, n) [f] lime [f] à ongles

Nagelhautschieber (s, -) [m] repousse-peau [m]

Nägelkauen (s) [n] rongement [m] des ongles

Nagelklaue (-, n) [f] arrache-clous; pied-de-biche [m]

Nagelknipser (s, -) [m] coupe-ongles [m]

Nagelklipserl (s, -) [m] [Autriche] coupe-ongles [m]

Nagellack (s, e) [m] vernis [m] à ongles
Sie trug Nagellack auf. Elle mit du vernis à ongles.

Nagellack-Entferner (s, -) [m] dissolvant [m] de vernis à ongles; solvant [m] pour vernis à ongles

Nagelmaschine (-, n) [f] machine [f] à faire les ongles

Nagelmatrix (-) [f] matrice [f] (de reproduction) de l'ongle

nageln clouer
Jesus wurde ans Kreuz genagelt. Jésus fut cloué sur la croix.
Er nagelte das Schild an die Tür. Il cloua l'écriteau sur la porte.

Nageln (s) [n] clouage [m]

nagelneu tout neuf; flambant neuf

Nagelpflege (-) [f] soins [m pl] des ongles

Nagelpfleger (s, -) [m] manucure [m]

Nagelpflegerin (-, nen) [f] manucure [f]

Nagelpistole (-, n) [f] pistolet [m] à clouer

Nagelrochen (s, -) [m] raie [f] bouclée

Nagelschere (-, n) [f] ciseaux [m pl] à ongles

Nagelschmied (s, e) [m] cloutier [m]

Nagelschussgerät (s, e) [n]  tromblon [m] à clous

Nagel-Sortiment (s, e) [n] assortiment [m] de clous

Nagelzange (-, n) [f] pince [f] à ongles

Nagelzieher (s, -) [m] arrache-clous; pied-de-biche [m]

Nagelzwicker (s, -) [m] [Autriche] coupe-ongles [m]

nagen (an + D) ronger; miner; consumer
Der Hund nagte an dem Tischbein | an dem Knochen. Le chien rongeait le pied de table | l'os.
Die Brandung nagt an der Klippe. La mer ronge la falaise.
Sie hatten nichts zu beißen und nichts zu nagen. Ils n'avaient rien à se mettre sous la dent.
Sie nagten am Hungertuch. Ils mangeaient de la vache enragée.
Der Kummer nagte an ihm. Le chagrin le minait / lui rongeait le cœur.

nagend rongeant; rongeur; corrosif; déchirant
nagender Zweifel doute rongeant
nagendeer Kummer chagrin déchirant
ein nagender Wurm un ver rongeur

Nager (s, -) [m] rongeur [m]

Nagergift (s, e) [m] poison [m] anti-rongeurs

Nagerkäfig (s, e) [m] cage [f] pour rongeurs

Nagetier (s, e) [n] rongeur [m]; animal [m] rongeur

Nagetierbekämpfung (-) [f] lutte [f] contre les rongeurs

Nagewurm (s, "er) [m] ver m] rongeur

Nagezahn (s, "e) [m] incisive [f]

Näglein (s, -) [n] [désuet] œillet [m]; clou [m] de girofle

nah [> nahe]

Nähanleitung (-, en) [f] instruction [f] de couture

Nähatelier (s, s) [n] atelier [m] de couture

Nahaufnahme (-, n) [f] macrophoto [f]; photo [f] de près
Die Raumsonde "Cassini" hat erste Nahaufnahmen des Saturnmonds Titan an die Erde geschickt. La sonde spatiale Cassini vient d'envoyer à la terre ses premières photos de près de la lune Titan satellite de Saturne.

Nahbereichsantenne (-, n) [f] antenne [f] de proximité

nahe (+ D / von) près (de); proche; voisin
Er steht mir sehr nahe. Il m'est très proche.
Sie fühlte sich ihrer Tochter Elisabeth besonders nahe. Elle se sentait particulièrement proche de sa fille Elisaneht.
Unser Haus steht nahe dem Bahnhof. Notre maison est près de la gare.
Haben Sie keine näheren Informationen? Vous n'avez pas d'informations plus précises?
Nächste Woche haben wir Ferien. La semaine prochaine nous sommes en vacances.
Können Sie mir den nächsten Weg zum Bahnhof sagen. Pouvez-vous m'indiquer le plus proche chemin de la gare?
Wann fährt der nächste Zug nach Dresden? C'est quand le prochain train pour Dresde?
Ich war als Nächster an der Reihe. Je fuis le suivant sur la liste.
Wenn Schüler schon nach zwölf Jahren das Abitur machen können, liegt es nur nahe, den Wettlauf zum Abitur schon im Kindergarten zu beginnen. Si un élève peut déjà passer le baccalauréat à l'âge de douze ans, on conçoit aisément que la course au baccalauréat puisse commencer dès le jardin d'enfants.

Nähe (-, n) [f] proximité [f]; voisinage [m]
Wir wohnen in der Nähe des Rathauses. Nous habitons à proximité de la mairie.
Funktionierende Chorgemeinschaften bieten Nähe, Freundschaft und Solidarität. Les groupes choraux qui fonctionnent proposent intimité, amitié, solidarité.

nahebei à proximité; tout près

nahegelegen situé à proximité; proche

Naheinstellung (-, en) [f] mise [f] au point rapprochée

Naheinstellgrenze (-, n) [m] distance [f] minimale de mise au point; mise [f] au point rapprochée (jusqu'à)

nahelegen convier à; suggérer; faire penser à; laisser supposer
Historische Postkarte legt Fälschung nahe. Une carte postale historique fait penser à une falsification.
Ihr Verhalten legt den Verdacht nahe, dass sie nicht die ganze Wahrheit sagt. Son comportement laisse à penser qu'elle ne dit pas toute la vérité.
Der Arzt hat ihm nahegelegt, sich zu schonen. Le médecin lui a recommandé de / l'a invité à se ménager.

nahe liegend évident

nahen approcher; s'approcher
Der Winter naht. L'hiver approche.
Der Abschied nahte. Le moment de partir approchait.
Ein Hund spürt den nahenden Tod von alten Menschen. Un chien sent l'approche de la mort chez les vieilles gens.
Fernes Donnergrollen kündigte das nahende Gewitter an. Des roulements de tonnerre lointains annonçaient l'imminence de l'orage.

nahen (sich [A]) (+ D) [désuet] approcher; s'approcher de
Ich nahte mich ihm mit einer Bitte. Je l'approchai avec une requête.
Die Schritte nahten sich. Les pas approchaient.

Nahen (s) [n] approche [f]
das Nahen der kalten Jahreszeit l'approche de la saison froide
Schwere Regenfälle und starke Windböen kündigen das Nahen von Katrina an. De fortes chutes de pluie et des risées de vent annoncent l'approche de (l'ouragan) Katrina.
beim Nahen des Winters à l'approche de l'hiver

nähen coudre; faire [couture]; coudre | suturer [médecine]; recoudre [opéré]
Ich habe den Rock selbst genäht. J'ai fait la jupe moi-même.
Wir müssen die Wunde nähen. Il nous faut suturer la plaie.

Näher (s, -) [m] couturier [m] [à la machine à coudre]

Näherei (-, en) [f] couture [f]

Naherholungsgebiet (s, e) [n] région [f] de détente de proximité

Näherin (-, nen) [f] couturière [f]

Näherkommen (s) [n] rapprochement [m]

nähern approcher; rapprocher
Wir näherten den Tisch der Wand. Nous approchâmes la table du mur.
Er näherte den vollen Löffel vorsichtig den fahlen Lippen des Gefolterten. Il approcha précautionneusement la cuiller remplie des lèvres blêmes du supplicié.; Il porta précautionneusement la cuiler remplie aux lèvres blêmes du supplicié.

nähern (sich [A]) (+ D) approcher (de); (se) rapprocher (de)
Wir nähern uns dem Unfallort. Nous approchons du lieu de l'accident.
Er nähert sich mir. Il s'approche de moi.
Der Krieg näherte sich dem Ende. La guerre touchait à sa fin.
Ich versuchte mich ihm zu nähern. Je lui fis des avances.

nahezu pratiquement

Nähfaden (s, ") [m] fil [m] à coudre

Nahfeldmikroskop (s, e) [n] microscope [m] optique en champ proche

Nahfeldmikroskopie (-) [f] microscopie [f] optique en champ proche

Nähgarn (s, e) [m] fil [m] à coudre

Nahgrenze (-, n) [f] distance [f] minimale de mise au point

Nahkampf (s) [m] combat [m] rapproché

Nahkampfexperte (n, n) [m] spécialiste [m] du combat rapproché

Nähkästchen (s, -) [n] boîte [f] de couture

Nähkasten (s, -) [m] travailleuse [f]

Nähkenntnisse [pl] connaissances [f pl] en couture

Nähkorb (s, "e) [m] panier [m] / corbeille [f] à ouvrage

Nähkörbchen (s, -) [n] corbeille [f] à ouvrage

Nähmaschine (-, n) [f] machine [f] à coudre; [surnom des bombardiers russes pilotés par des femmes pendant la deuxième guerre Mondiale]
Ich setzte mich an die Nähmaschine und schneiderte mir ein tolles Kleid. Je me mis à la machine à coudre et me confectionnai une robe super.

Nähmaschinenfabrikant (en, en) [m] fabricant [m] de machines à coudre

Nähmaschinenfabrikation (-, en) [f] fabrication [f] de machines à coudre

Nähmaschinenhersteller (s, -) [m] fabricant [m] de machines à coudre

Nähmaschinenverkäufer (s, -) [m] vendeur [m] de machines à coudre

Nahost [m] Proche Orient [m]
Kein Ende der Gewalt in Nahost Pas de fin à la violence au Proche Orient

Nahost- proche-oriental
Zentrum für Nahoststudien Centre d'Études proche-orientales

Nahost-Friedenskonferenz (-, en) [f] conférence [f] de paix sur le Proche-Orient

Nahostfriedensplan (s, "e) [m] plan [m] de paix pour le Proche-Orient

Nahost-Friedensprozess (es) [m] processus [m] de paix du Proche-Orient

Nahostkonflikt (s, e) [m] conflit [m] du Proche-Orient

nahöstlich du Proche-Orient; proche-oriental

Nähproblem (s, e) [n] problème [m] de couture

Nährboden (s) (m] sol [m] nourricier
Es ist wichtig, dem terrorismus den Nährboden zu entziehen. Il est important de priver le terrorisme de son sol nourricier.

Nährcreme (-, s / [Suisse, Autriche] n) [f] crème [f] nourrissante

Nährflüssigkeit (-, en) [f] liquide [f] nutritif

Nährinfusion (-, en) [f] perfusion [f] alimentaire

Nährlösung (-, en) [f] solution [f] nutritive

Nährmittel (s, -) [n] produit [m] alimentaire

Nährmutter (-, ") [f] mère [f] nourricière; nourrice [f]

Nährsalz (es) [n] sel [m] alimentaire / de cuisine

Nährstoff (s, e) [m] substance [f] nutritive / alimentaire; élément [m] nutritif; nutriment [m]

Nährstoffentzug (s) [m] appauvrissement [m] en éléments nutritifs

Nährstoffmenge (-, n) [f] ration [f] alimentaire

nährstoffreich nourrissant; riche en matières nutritives

nahrungslos dépourvu de valeur alimenraire; stérile

Nahrung (-) [f] nourriture [f]; aliments [m pl]

Nahrungsergänzungsmittel (s, -) [n] complément [m] alimentaire

Nahrungsgrundlage (-, n) [f] base [f] alimentaire / de l'alimentation

Nahrungshilfe (-, n) [f] aide [f] alimentaire

Nahrungshygiene (-) [f] hygiène [f] des aliments / alimentaire

Nahrungskette (-) [f] chaîne [f] alimentaire
Die Nahrungskette ist mit Prionen verseucht.
La chaîne alimentaire est contaminée par des prions.

Nahrungsknappheit (-) [f] pénurie [f] alimentaire

Nahrungskrise (-, n) [f] crise [f] alimentaire

Nahrungsmittel (s, -) [n] produit [m] alimentaire; denrée [f] alimentaire; nourriture [f]; vivres [m pl]
Die Nahrungsmittel werden knapp. Les produits alimentaires se raréfient.; On va vers la pénurie alimentaire.

Nahrungsmittelallergie (-, n) [f] allergie [f] alimentaire

Nahrungsmittel-Allergiker (s, -) [m] allergique [m] alimentaire

nahrungsmittelallergisch allergique alimentaire

Nahrungsmittelbedarf (s) [m] besoins [m pl] en aliments

Nahrungsmittelchemie (-) [f] chimie [f] alimentaire; sitiochimie [f]

Nahrungsmittelerzeugung (-) [f] production [m] alimentaire / d'aliments

Nahrungsmittelfarbe (-, n) [f] colorant [m] alimentaire

Nahrungsmittelindustrie (-) [f] industrie [f] ( agro-)alimentaire

Nahrungsmittelknappheit (-, en) [f] pénurie [f] alimentaire

Nahrungsmittelkrise (-, n) [f] crise [f] alimentaire

Nahrungsmittelkunde (-) [f] sitiologie [f]

Nahrungsmittelpflanze (-, n) [f] plante [f] alimentaire

Nahrungsmittelrest (s, e) [m] reste [m] alimentaire

Nahrungsmittelsystem (s) [n] système [m] alimentaire

Nahrungsmittelvergiftung (-, en) [f] empoisonnement [m] alimentaire

Nahrungsmittelzusatz (es, "e) [m] complément [m] alimentaire

Nahrungsquelle (-, n) [f] source [f] de nourriture

Nahrungssaft (s, "e) [m] chyle [m]; suc [m] nourricier; sève [f]

Nahrungssuche (-) [f] recherche / quête [f] de nourriture

Nahrungstabu (s, s) [m] tabou [m] alimentaire

Nahrungsverweigerung (-, en) [f] refus [m] de s'alimenter
geschwächt durch seine Nahrungsverweigerung affaibli du fait de son refus de s'alimenter

Nährwert (s, e) [m] valeur [f] nutritive

Nährwertangaben [pl] données [f pl] nutritionnelles

Nähtisch (s, e) [m] table [f] à ouvrage

Nahtodbericht (s, e) [m] récit [m] de mort imminente

Nahtoderfahrung (-, en) [f] [Nahtodeserfahrung] [NTE] expérience [f] de mort imminente

Nahtodforschung (-, en) [f] recherche [f] sur la mort imminente

Nahtodphänomen (s, e) [n] phénomène [m] de mort imminente

Nahumgebung (-) [f] proche voisinage [m]

Nahverkehr (s) [m] trafic [m] de proximité

naiv naïf; ingénu

Naivität (-) [f] naïveté; ingénuité [f]

Naivling (s, e) [m] [péj] naïf [m]
Stan Laurel spielte immer den infantilen Naivling. Stan Laurel jouait toujours le rôle du naïf infantile.

Najade (-, n) [f] naïade [f]

Naklith (s, e) [m] naklithe [f]

Name (ns, n) [m] nom [m]; appellation; dénomination [f]
Weißt du noch den Namen der Stadt? Sais-tu encore le nom de la ville ?
Wie ist Ihr Name? Quel est votre nom ?
Was ist der Name des Produkts? Quel est le nom du produit ?
Man soll das Kind beim Namen nennen. Il faut appeler un chat un chat.; Il faut appeler les choses par leur nom.
Er ist auch unter einem anderen Namen bekannt. Il est aussi connu sous un autre nom.

Namen [rare] (s, -) [m] [> Name]

Namengedächtnis (ses) [n] mémoire [f] des noms

Namenliste (-, n) [f] liste [f] de(s) noms

namenlos sans nom

Namenlosigkeit (-) [f] absence [f] de nom

namens du nom de; nommé; dénommé; (+ G) au nom de
Ein Fisch namens Wanda Un poisson nommé Wanda [film]
Eine Ansprache, in der er allen Festteilnehmern namens des Schützenvereins ein herzliches Willkommen entbot. Un discours dans lequel il souhaita cordialement la bienvenue au nom du club de tir à tous les participants à la fête.
Die Polizei sucht einen Mann namens Oleg. La police cherche un homme du nom d'Oleg.
In der Geschichte spielt eine junge Türkin namens Zerrin die Hauptrolle. Dans l'histoire une jeune Turque du nom de Zerrin joue le rôole principal.

Namensaktie (-, n) [f] action [f] nominative / au nominatif
vinkulierte Namensaktie action nominative non librement cessible

Namensaktiengesetz (es) [n] loi [f] sur les actions nominatives

Namensänderung (-, en) [f] changement [m] de nom

Namensbedeutung (-, en) [f] signification [f] du nom / des noms

Namenserklärung (-, en) [f] déclaration [f] de nom

Namensforschung (-) [f] [Namenforschung] généalogie [f]

Namensgleichheit (-) [f] identité / similitude [f] de nom

Namensherkunft (-) [f] origine [f] du nom / des noms (patronymique(s))

Namensliste (-, n) [f] liste [f] de noms

Namensverwechslung (-, en) [f] confusion [f] de noms

Namenswechsel (s, -) [m] changement [m] de nom

Namenszug (s, "e) [m] mot [m] composé

namhaft nommé; dénommé; important; respectable; notable; notablement; connu; considérable; de taille; de renom
namhaft machen nommer; dire le nom de
eine namhafte Summe une somme respectable / considérable
ein namhafter Arzt un médecin renommé
Derweil wurde durch einen Zeitungsbericht ein dritter Top-Athlet namhaft gemacht, der positiv auf THG getestet wurde. Entre-temps le nom d'un troisième athlète de pointe convaincu de dopage a été révélé par un (article de) journal.

Namibia (s) [n] Namibie [f]

Namibien (s) [n] [> Namibia]

Namibier (s, -) [m] Namibien [m]

Namibierin (-, nen) [f] Namibienne [f]

namibisch namibien

Namib-Wüste (-) [f] désert [m] de Namibie

nämlich en effet; c'est que | à savoir; c'est-à-dire
Du kannst morgen nicht kommen. Ich bin nämlich nicht da. Tu ne peux pas venir demain. En effet je ne suis pas là.
Der Kurs ist einmal in der Woche, nämlich Dienstags. Le cours a lieu une fois par semaine, à savoir le mardi.

Namür (s) [n] Namur [f]

Nandu (s, s) [m] nandou [m]

Nankai-Tiefseerinne (-) [f] fosse [f] de Nankaï

Nanking (s) [n] Nankin; Nanjing; [anciennement] Nanking [m]; (s, e / s) [m] nankin [m] [tissu]
der Vertrag von Nanking le traité de Nankin

nanking [couleur] nankin

Nankinger (s, -) [m] Nankinois [m]; [adj épith subst invar] de Nankin; nankinois

Nankingerin (-, nen) [f] Nankinoise [f]

Nankingfarbe (-, n) [f] couleur [f] nankin

Nannerl (s) [f] Nanette [f] [petit nom de Maria Anna, la sœur de Mozart]
das Nannerl (notre petite) Nanette

Nanny (-, s) [n] bonne [f] d'enfants; nounou [f]

Nanocluster (s, -) [m] nanocluster [m]

Nanodot (s, s) [m] nanodot [m]

Nanodraht (s, "e) [m] nano-fil [m]

Nano-Indentierung (-) [f] nanoindentation [f]

Nanokosmos (-) [m] nanocosmos [m]

Nanokristall (s, e) [n] nanocristal [m]

Nanomedizin (-) [f] nanomédecine [f]

Nanometer (s, -) [n] [nm] nanomètre [m]
Ein Nanometer ist ein milliardstel Meter beziehungsweise ein millionstel Millimeter oder ein tausendstel Mikrometer. Le nanomètre correspond à un milliardième de mètre ou à un millionième de millimètre ou à un millième de micromètre.

nanometergroß de taille nanométrique

Nanophysiker (s, -) [m] nanophysicien [m]

Nanophysikerin (-, nen) [f] nanophysicienne [f]

Nanoröhrchen (s, -) [n] nanotube [m]

Nanoschwamm (s, "e) [m] nano-éponge [f]
Nanoschwämme saugen Gifte im Blut auf Des nano-éponges mangeuses de toxines dans le sang

Nanosekundenlaser (s, -) [m] laser [m] nanoseconde

Nanostruktur (-, en) [f] nanostructure [f]

Nanotechnologie (-, n) [f] nanotechnologie [f]

Nanoteilchen (s, -) [n] nanoparticule [f]

Nanotoxikologie (-) [f] nanotoxicologie [f]

Nanowaage (-, n) [f] nano-balance [f]

Nanowellenleiter (s, -) (m] nano-conducteur [m] (d'ondes)

Nanowissenschaft (-, en) [f] nanoscience [f]

Napalm (s) [n] napalm [m]

Napalm-Bombe (-, n) [f] bombe [f] au napalm

Napfpastete (-, n) [f]  (pâté [m] en) terrine [f]

Naphta [anc orthog > Naphtha]

Naphtha (s, s) [n] / (-, s) [f] naphte [m]

Naphthalin (s) [n] naphtaline [f]

Naphthene (s, e) [n] naphtène [m]

Naphthol (s, e) [n] naphtol [m]

Naphyron (s) [n] naphyrone [f] [NRG1]

napoleonisch napoléonien

Naqada-Kultur (-) [f] [Negade-Kultur] culture [f] de Nagada; Amratien [m]

Narciss [m] Narcisse; (es, e) [m] narcisse [m]

Narkolepsie (-) [f] narcolepsie [f]; maladie [f] de Gélineau
Er leidet unter Narkolepsie. Il souffre de narcolepsie.

Narkoleptiker (s, -) [m] narcoleptique [m]

narkoleptisch narcoleptique

Narkose (-, n) [f] narcose [f]; anesthésie [f] générale

Narkosearzt (s, "e) [m] médecin [m] anesthésiste

Narkoseärztin (-, nen) [f] médecin [f] anesthésiste

Narkosemittel (s, -) [n] (produit [m]) anesthésiant [m]

Narkosemitteldosis (-, Narkosemitteldosen) [f] dose [f] d'anesthésiant

Narkoserisiko (s, Narkoserisiken) [n] risque [m] anesthésique

Narkosezwischenfall (s, "e) [m] incident [m] d'anesthésie

narkotisch narcotique

narkotisieren narcoriser; anesthésier

Narkotikum (s, Narkotika) [n] narcotique [m]

Narr (en, en) [m] fou; bouffon [m]

narren ridiculiser; duper; tromper; abuser; berner; mystifier; se moquer de

Narrenfest (s, e) [n] carnaval [m]

Narrenfreiheit (-) [f] liberté [f] de s'exprimer et d'agir (comme les bouffons de la cour); liberté [f] de mœurs du carnaval

Narrenhaus (es, "er) [n] maison [f] de fous; asile [m] d'aliénés

Narrenkappe (-, n) [f] bonnet [m] de fou / bouffon; marotte [f]

Narrenkleid (s, er) [n] habit [m] d'arlequin

Narrenliebe (-) [f] fol amour [m]

Narrenposse (-, n) [f] bouffonnerie; pitrerie [f]

Narrenschiff (s, e) [n] nef [f] des fous

narrensicher ultra-simple; (d'utilisation) très facile; simple comme bonjour; facilement

Narrenstreich (s, e) [m] sottise; folie; facétie; bouffonnerie; extravagance [f]

Narretei (-, en) [f] farce; folie [f]

Narrheit (-, en) [f] folie; manie; extravagance; niaiserie [f]

Närrin (-, nen) [f] folle; bouffonne; sotte [f]

Narri, Narro! [= Ich bin ein Narr, du bist ein Narr. Je suis un fou, tu es un fou: salut, cri de bataille au carnaval du Sud-ouest de l'Allemagne]

närrisch extravagant; comique; drôle; loufoque; niais; nigaud
Ich bin ganz närrisch darauf. J'en suis toqué.

Narwal (s, e) [m] narval [m]; licorne [f] de mer

Narzisse (-, n) [f] narcisse; jonquille [f]
weiße Narzisse narcisse des poètes

Narzissengewächs (es, e) [n] amaryllidacée [f]

Narzissmus (-) [m] narcissisme [m]

Narzisst (en, en) [m] narcissique [m]

narzisstisch narcissique

Nasalborste (-, n) [f] vibrisse [f]

Nasallaut (s, e) [m] nasale [f]; son [m] nasal

naschen manger / goûter par gourmandise; manger des friandises; grignoter; croquer; goûter secrètement de
Sie nascht gern. Elle aimes les friandises.; Elle est gourmande.
Sie naschte an dem Kuchen. Elle grignota un bout de gateau.
Naschend durch den Garten wandern Se promener dans le jardin en grignotant
Du naschst doch gern Fruchtgummi? Tu apprécies bien les bonbons gélifiés aux fruits ?
Das erste Eis, das genascht wurde, bestand aus Eis und Schnee von den Bergen, zerkleinerten Früchten, Honig und verschiedenen Gewürzen. La première glace dont on se délecta était faite de neige et de glace des montagnes, de fruits en petits morceaux, de miel et de diverses épices.

Naschen (s) [n] grignotage [m]

Nascher (s, -) [m] friand; gourmand [m]

Nascherin (-, nen) [f] gourmande; friande [f]

Nascherei (-) [f] gourmandise; friandise [f]

naschhaft gourmand; friand

Naschhaftigkeit (-) [f] gourmandise [f]; aspect [m] friand

Naschkatze (-, n) [f] (petite) gourmande [f]
Sie ist eine Naschkatze. Elle est gourmande (comme un chat).; C'est une petite gourmande.; Elle adore les friandises.
Du Naschkatze! Petite gourmande !

Naschsucht (-) [f] gourmandise [f]

Naschwerk (s) [n] friandise; gourmandise [f]; friandises; sucreries; douceurs [f pl]

Nase (-, n) [f] nez [m]
Ich bin auf die Nase gefallen. Je suis tombé sur le nez.
Er blutet aus der Nasee. Il saigne du nez.
Mir läuft die Nase. J'ai le nez qui coule.
Putz dir die Nase! Mouche-toi (le nez) !
Sie hat eine spitze Nase. Elle a un nez pointu.
Musst du die Nase in alles stecken? Faut-il que tu fourres ton nez dans tout ?
Er hat eine rote Nase. Il a le nez rouge.
Ich habe die Nase voll von dir. J'en ai ras le bol de toi.
Der Autor dreht dem Verlag eine lange Nase. L'auteur fait un pied-de-nez à l'éditeur.

näseln nasiller; parler du nez

Näseln (s) [n] nasillement [m]

Nasenaffe (n, n) [m] (singe) nasique [m]

Nasenbär (en, en) [m] coati [m] roux

Nasenbein (s, e) [n] os [m] nasal

Nasenbeinbruch (s, "e) [m] fracture [f] nasale / (des os) du nez

Nasenbluten (s, -) [n] saignement [m] de nez
Sie hat Nasenbluten. Elle a des saignements de nez.

Nasenflügel (s, -) [m] aile [f] du nez

Nasehochziehen (s) [n] reniflement [m]: renifler (la morve)

Nasenhöhle (-, n) [f] sinus [m] nasal; cavité [f] nasale

Nasenhorn-Dieb (s, e) [m] voleur [m] de cornes de rhino / rhinocéros

Nasenknorpel (s, -) [m] cartilage [m] du nez

Nasenkorrektur (-, en) [f] correction / rectification [f] du nez; rhinoplastie [f]

Nasenlänge (-) [f] longueur [f] de / du nez
Die Konkurrenz ist immer eine Nasenlänge voraus. La concurrence a toujours une longueur d'avance.

Nasenloch (s, "er) [n] trou [m] de nez; narine [f]; [animaux] naseau [m]

Nasenmuräne (-, n) [f] muraine [f] ruban

Nasennebenhöhle (-, n) [f] sinus [m] paranasal

Nasennebenhöhlenentzündung (-, en) [f] inflammation [f] (de la muqueuse) des sinus paranasaux; sinusite [f]

Nasenring (s, e) [m] [Nasering] anneau [m] dans le nez / nasal

Nasenscheidewand (-, "e) [f] septum [m] nasal; cloison [f] nasale

Nasenschleim (s, e) [m] mucus [m] nasal; morve [f]

Nasenschleimhaut (-) [f] muqueuse [f] nasale / pituitaire

Nasensekret (s, e) [n] sécrétion [f] nasale

Nasenspitze (-, n) [f] bout [m] du nez

Nasenspray (s, s) [n] pulvérisateur [m] nasal; solution [f] pour pulvérisation nasale

Nasenwurzel (-, n) [f] racine [f] / sommet [m] du nez

Naseputzen (s) [n] mouchage [m] de nez
Er braucht Hilfe beim Naseputzen Il a besoin d'aide pour se moucher

Nashorn (s, "er) [n] rhinocéros [m]; rhinocérotidé [m]
Die Nashörner Rhinocéros [Ionesco]
Weißes Nashorn rhinocéros blanc
Schwarzes Nashorn rhinocéros noir

Nashornbaby (s, s) [n] bébé [m] rhinocéros

Nashornbulle (n, n) [m] rhinocéros [m] mâle

Nashorndame (-, n) [f] dame [f] rhinocéros

Nashorn-Gehege (s, -) [n] enclos [m] des rhinocéros

Nashornkäfer (s, -) [m] scarabée [m] rhinocéros

Nashornkalb (s, "er) [n] veau [m] de rhinocéros

Nashornkuh (-, "e) [f] rhinocéros [f] femelle

Nashorn-Mafia (-) [f] gang [m] des voleurs de cornes de rhinocéros

Nashornpelikan (s, e) [m] pélican [m] d'Amérique

Nashornpulver (s) [n] poudre [m] de corne de rhinocéros

Nashornweibchen (s, -) [n] femelle [f] rhinocéros; rhinocéros [m] femelle

naso-nasal naso-nasal

Nasonasal-Kontakt (s) [m] contact [m] naso-nasal [sanglier]

nass mouillé; trempé; humide
Du machst mich nass! Tu me mouilles !
Das Gras ist nass vom Regen. L'herbe est humide de la pluie.
Es gibt nasses Wetter. Le temps va à la pluie.
Mein Kätzchen hat immer nasse Nase. Mon chaton a toujours le nez humide.
Es waren die nassesten Monate seit Beginn der Wetteraufzeichnungen. Ce furent les mois les plus pluvieux depuis le début des relevés météoroloqies.

nassauern faire le pique-assiette

Nässe (-) [f] humidité [f]
Vor Nässe schützen! Tenir à l'abri de l'humidité !; Tenir / Conserver dans un endroit sec !; Craint l'humidité !

Nässe-Eigenschaften [pl] caractéristiques [f pl] sur chaussée mouillée / sur le mouillé

nässen mouiller; humecter; tremper; suinter; uriner
wenn ein Kind ins Bett nässt quand un bébé mouille son lit / fait pipi au lit / urine au lit
Er hat das Bett / ins Bett genässt. Il a uriné dans son lit.; Il a fait pipi au lit.
Die Wand nässt. Le mur suinte.
Der Nebel nässt. Il bruine.

Nasshaareffekt (s, e) [m] effet [m] mouillé [cheveux]

Nasshaftung (-) [f] adhérence [f] sur route mouillée

Nassirijah (s) [n] Nassirya [f]

Nassirja [> Nassirijah]

nasskalt froid et humide

Nassrasur (-, en) [f] rasage [m] (traditionnel) au savon à barbe / au blaireau / à l'eau / à la crème à raser

Nasssauger (s, -) [m] aspirateur [m] humide

=> Page 1 [n-naf] | 3 [nat-net] | 4 [neu-noc]  | 5 [noe-ny]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 7.5.2013