Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [n-naf] | 3 [nat-net] | 4 [neu-noc] | 5 [noe-ny]
Nagel (s, ") [m] clou;
ongle [m]
Sie hat lange Nägel. Elle a de longs ongles.
Sie färbte die Fingernägel in Rot. Elle colora
ses ongles en rouge.
Sie lackiert ihre Nägel. Elle vernit ses ongles.
Ich schneide dir die Nägel. Je te coupe les ongles.
Ich muss den Nagel einschlagen. Il faut que j'enfonce
le clou.
Kannst du den Nagel in die Wand schlagen? Peux-tu enfoncer
le clou dans le mur ?
Nagelbett (s, en) [n] planche [f] à clous; lit [m] de l'ongle
Nagelbombe (-, n) [f] bombe [f] à clous
Nagelbombenanschlag (s, "e) [m] attentat [m] à la bombe chargée de clous
Nagelbürste (-, n) [f] brosse [f] à ongles
Nagelclip (s, s) [m] coupe-ongles [m]
Nagelfeile (-, n) [f] lime [f] à ongles
Nagelhautschieber (s, -) [m] repousse-peau [m]
Nägelkauen (s) [n] rongement [m] des ongles
Nagelklaue (-, n) [f] arrache-clous; pied-de-biche [m]
Nagelknipser (s, -) [m] coupe-ongles [m]
Nagelklipserl (s, -) [m] [Autriche] coupe-ongles [m]
Nagellack (s, e) [m] vernis [m] à
ongles
Sie trug Nagellack auf. Elle mit du vernis
à ongles.
Nagellack-Entferner (s, -) [m] dissolvant [m] de vernis à ongles; solvant [m] pour vernis à ongles
Nagelmaschine (-, n) [f] machine [f] à faire les ongles
Nagelmatrix (-) [f] matrice [f] (de reproduction) de l'ongle
nageln clouer
Jesus wurde ans Kreuz
genagelt. Jésus fut cloué sur la croix.
Er
nagelte das Schild an die Tür. Il cloua l'écriteau
sur la porte.
Nageln (s) [n] clouage [m]
nagelneu tout neuf; flambant neuf
Nagelpflege (-) [f] soins [m pl] des ongles
Nagelpfleger (s, -) [m] manucure [m]
Nagelpflegerin (-, nen) [f] manucure [f]
Nagelpistole (-, n) [f] pistolet [m] à clouer
Nagelrochen (s, -) [m] raie [f] bouclée
Nagelschere (-, n) [f] ciseaux [m pl] à ongles
Nagelschmied (s, e) [m] cloutier [m]
Nagelschussgerät (s, e) [n] tromblon [m] à clous
Nagel-Sortiment (s, e) [n] assortiment [m] de clous
Nagelzange (-, n) [f] pince [f] à ongles
Nagelzieher (s, -) [m] arrache-clous; pied-de-biche [m]
Nagelzwicker (s, -) [m] [Autriche] coupe-ongles [m]
nagen (an + D) ronger; miner;
consumer
Der Hund nagte an dem Tischbein | an
dem Knochen. Le chien rongeait le pied de table
| l'os.
Die Brandung nagt an der Klippe. La
mer ronge la falaise.
Sie hatten nichts zu beißen und nichts
zu nagen. Ils n'avaient rien à se mettre sous la
dent.
Sie nagten am Hungertuch. Ils mangeaient
de la vache enragée.
Der Kummer nagte an ihm. Le
chagrin le minait / lui rongeait le cœur.
nagend rongeant; rongeur;
corrosif; déchirant
nagender
Zweifel doute rongeant
nagendeer Kummer chagrin
déchirant
ein nagender Wurm un ver rongeur
Nager (s, -) [m] rongeur [m]
Nagergift (s, e) [m] poison [m] anti-rongeurs
Nagerkäfig (s, e) [m] cage [f] pour rongeurs
Nagetier (s, e) [n] rongeur [m]; animal [m] rongeur
Nagetierbekämpfung (-) [f] lutte [f] contre les rongeurs
Nagewurm (s, "er) [m] ver m] rongeur
Nagezahn (s, "e) [m] incisive [f]
Näglein (s, -) [n] [désuet] œillet [m]; clou [m] de girofle
nah [> nahe]
Nähanleitung (-, en) [f] instruction [f] de couture
Nähatelier (s, s) [n] atelier [m] de couture
Nahaufnahme (-, n) [f] macrophoto [f];
photo [f] de près
Die Raumsonde "Cassini" hat erste Nahaufnahmen des Saturnmonds Titan
an die Erde geschickt. La sonde spatiale Cassini vient
d'envoyer à la terre ses premières photos de près de la lune Titan satellite
de Saturne.
Nahbereichsantenne (-, n) [f] antenne [f] de proximité
nahe (+ D / von) près (de);
proche; voisin
Er steht mir sehr nahe.
Il m'est très proche.
Sie fühlte sich ihrer
Tochter Elisabeth besonders nahe. Elle se sentait particulièrement
proche de sa fille Elisaneht.
Unser Haus steht nahe
dem Bahnhof. Notre maison est près de la gare.
Haben
Sie keine näheren Informationen? Vous n'avez pas d'informations
plus précises?
Nächste Woche haben wir Ferien.
La semaine prochaine nous sommes en vacances.
Können Sie mir den nächsten
Weg zum Bahnhof sagen. Pouvez-vous m'indiquer le plus
proche chemin de la gare?
Wann fährt der nächste Zug nach Dresden?
C'est quand le prochain train pour Dresde?
Ich
war als Nächster an der Reihe. Je fuis le suivant sur
la liste.
Wenn Schüler schon nach zwölf Jahren das Abitur machen können,
liegt es nur nahe, den Wettlauf zum Abitur schon im Kindergarten zu beginnen.
Si un élève peut déjà passer le baccalauréat à l'âge de
douze ans, on conçoit aisément que la course au baccalauréat puisse commencer
dès le jardin d'enfants.
Nähe (-, n) [f] proximité
[f]; voisinage [m]
Wir wohnen in der Nähe des
Rathauses. Nous habitons à proximité de la mairie.
Funktionierende
Chorgemeinschaften bieten Nähe, Freundschaft und Solidarität. Les
groupes choraux qui fonctionnent proposent intimité, amitié, solidarité.
nahebei à proximité; tout près
nahegelegen situé à proximité; proche
Naheinstellung (-, en) [f] mise [f] au point rapprochée
Naheinstellgrenze (-, n) [m] distance [f] minimale de mise au point; mise [f] au point rapprochée (jusqu'à)
nahelegen convier à; suggérer;
faire penser à; laisser
supposer
Historische Postkarte legt Fälschung nahe. Une
carte postale historique fait penser à une falsification.
Ihr
Verhalten legt den Verdacht nahe, dass sie nicht die ganze Wahrheit sagt. Son
comportement laisse à penser qu'elle ne dit pas toute la vérité.
Der
Arzt hat ihm nahegelegt, sich zu schonen. Le médecin
lui a recommandé de / l'a invité
à se ménager.
nahe liegend évident
nahen approcher; s'approcher
Der
Winter naht. L'hiver approche.
Der Abschied
nahte. Le moment de partir approchait.
Ein Hund
spürt den nahenden Tod von alten Menschen. Un chien sent
l'approche de la mort chez les vieilles gens.
Fernes Donnergrollen
kündigte das nahende Gewitter an. Des roulements de tonnerre
lointains annonçaient l'imminence de l'orage.
nahen (sich [A]) (+ D) [désuet] approcher;
s'approcher de
Ich nahte mich ihm mit einer
Bitte. Je l'approchai avec une requête.
Die
Schritte nahten sich. Les pas approchaient.
Nahen (s) [n] approche [f]
das Nahen
der kalten Jahreszeit l'approche de la saison froide
Schwere Regenfälle und starke Windböen kündigen das Nahen von Katrina an.
De fortes chutes de pluie et des risées de vent
annoncent l'approche de (l'ouragan) Katrina.
beim Nahen des Winters
à l'approche de l'hiver
nähen coudre; faire
[couture]; coudre | suturer
[médecine]; recoudre
[opéré]
Ich habe den Rock selbst genäht. J'ai
fait la jupe moi-même.
Wir müssen die Wunde nähen. Il
nous faut suturer la plaie.
Näher (s, -) [m] couturier [m] [à la machine à coudre]
Näherei (-, en) [f] couture [f]
Naherholungsgebiet (s, e) [n] région [f] de détente de proximité
Näherin (-, nen) [f] couturière [f]
Näherkommen (s) [n] rapprochement [m]
nähern approcher; rapprocher
Wir
näherten den Tisch der Wand. Nous approchâmes la table
du mur.
Er näherte den vollen Löffel
vorsichtig den fahlen Lippen des Gefolterten. Il approcha
précautionneusement la cuiller remplie des lèvres
blêmes du supplicié.; Il porta précautionneusement
la cuiler remplie aux lèvres blêmes du supplicié.
nähern (sich [A]) (+ D) approcher (de);
(se) rapprocher (de)
Wir nähern uns dem Unfallort.
Nous approchons du lieu de l'accident.
Er nähert
sich mir. Il s'approche de moi.
Der Krieg näherte
sich dem Ende. La guerre touchait à sa fin.
Ich
versuchte mich ihm zu nähern. Je lui fis des avances.
nahezu pratiquement
Nähfaden (s, ") [m] fil [m] à coudre
Nahfeldmikroskop (s, e) [n] microscope [m] optique en champ proche
Nahfeldmikroskopie (-) [f] microscopie [f] optique en champ proche
Nähgarn (s, e) [m] fil [m] à coudre
Nahgrenze (-, n) [f] distance [f] minimale de mise au point
Nahkampf (s) [m] combat [m] rapproché
Nahkampfexperte (n, n) [m] spécialiste [m] du combat rapproché
Nähkästchen (s, -) [n] boîte [f] de couture
Nähkasten (s, -) [m] travailleuse [f]
Nähkenntnisse [pl] connaissances [f pl] en couture
Nähkorb (s, "e) [m] panier [m] / corbeille [f] à ouvrage
Nähkörbchen (s, -) [n] corbeille [f] à ouvrage
Nähmaschine (-, n) [f] machine [f] à
coudre; [surnom des bombardiers russes pilotés
par des femmes pendant la deuxième guerre Mondiale]
Ich setzte mich an die Nähmaschine und schneiderte mir ein tolles Kleid.
Je me mis à la machine à coudre et me confectionnai une
robe super.
Nähmaschinenfabrikant (en, en) [m] fabricant [m] de machines à coudre
Nähmaschinenfabrikation (-, en) [f] fabrication [f] de machines à coudre
Nähmaschinenhersteller (s, -) [m] fabricant [m] de machines à coudre
Nähmaschinenverkäufer (s, -) [m] vendeur [m] de machines à coudre
Nahost [m] Proche Orient [m]
Kein Ende der Gewalt in Nahost
Pas de fin à la violence au Proche Orient
Nahost- proche-oriental
Zentrum für
Nahoststudien Centre d'Études proche-orientales
Nahost-Friedenskonferenz (-, en) [f] conférence [f] de paix sur le Proche-Orient
Nahostfriedensplan (s, "e) [m] plan [m] de paix pour le Proche-Orient
Nahost-Friedensprozess (es) [m] processus [m] de paix du Proche-Orient
Nahostkonflikt (s, e) [m] conflit [m] du Proche-Orient
nahöstlich du Proche-Orient; proche-oriental
Nähproblem (s, e) [n] problème [m] de couture
Nährboden (s) (m] sol [m] nourricier
Es
ist wichtig, dem terrorismus den Nährboden zu entziehen. Il
est important de priver le terrorisme de son sol nourricier.
Nährcreme (-, s / [Suisse, Autriche] n) [f] crème [f] nourrissante
Nährflüssigkeit (-, en) [f] liquide [f] nutritif
Nährinfusion (-, en) [f] perfusion [f] alimentaire
Nährlösung (-, en) [f] solution [f] nutritive
Nährmittel (s, -) [n] produit [m] alimentaire
Nährmutter (-, ") [f] mère [f] nourricière; nourrice [f]
Nährsalz (es) [n] sel [m] alimentaire / de cuisine
Nährstoff (s, e) [m] substance [f] nutritive / alimentaire; élément [m] nutritif; nutriment [m]
Nährstoffentzug (s) [m] appauvrissement [m] en éléments nutritifs
Nährstoffmenge (-, n) [f] ration [f] alimentaire
nährstoffreich nourrissant; riche en matières nutritives
nahrungslos dépourvu de valeur alimenraire; stérile
Nahrung (-) [f] nourriture [f]; aliments [m pl]
Nahrungsergänzungsmittel (s, -) [n] complément [m] alimentaire
Nahrungsgrundlage (-, n) [f] base [f] alimentaire / de l'alimentation
Nahrungshilfe (-, n) [f] aide [f] alimentaire
Nahrungshygiene (-) [f] hygiène [f] des aliments / alimentaire
Nahrungskette
(-) [f] chaîne
[f] alimentaire
Die
Nahrungskette ist mit Prionen verseucht. La chaîne
alimentaire est contaminée par des prions.
Nahrungsknappheit (-) [f] pénurie [f] alimentaire
Nahrungskrise (-, n) [f] crise [f] alimentaire
Nahrungsmittel (s, -) [n] produit
[m] alimentaire; denrée
[f] alimentaire; nourriture
[f]; vivres [m pl]
Die Nahrungsmittel werden
knapp. Les produits alimentaires se raréfient.;
On va vers la pénurie alimentaire.
Nahrungsmittelallergie (-, n) [f] allergie [f] alimentaire
Nahrungsmittel-Allergiker (s, -) [m] allergique [m] alimentaire
nahrungsmittelallergisch allergique alimentaire
Nahrungsmittelbedarf (s) [m] besoins [m pl] en aliments
Nahrungsmittelchemie (-) [f] chimie [f] alimentaire; sitiochimie [f]
Nahrungsmittelerzeugung (-) [f] production [m] alimentaire / d'aliments
Nahrungsmittelfarbe (-, n) [f] colorant [m] alimentaire
Nahrungsmittelindustrie (-) [f] industrie [f] ( agro-)alimentaire
Nahrungsmittelknappheit (-, en) [f] pénurie [f] alimentaire
Nahrungsmittelkrise (-, n) [f] crise [f] alimentaire
Nahrungsmittelkunde (-) [f] sitiologie [f]
Nahrungsmittelpflanze (-, n) [f] plante [f] alimentaire
Nahrungsmittelrest (s, e) [m] reste [m] alimentaire
Nahrungsmittelsystem (s) [n] système [m] alimentaire
Nahrungsmittelvergiftung (-, en) [f] empoisonnement [m] alimentaire
Nahrungsmittelzusatz (es, "e) [m] complément [m] alimentaire
Nahrungsquelle (-, n) [f] source [f] de nourriture
Nahrungssaft (s, "e) [m] chyle [m]; suc [m] nourricier; sève [f]
Nahrungssuche (-) [f] recherche / quête [f] de nourriture
Nahrungstabu (s, s) [m] tabou [m] alimentaire
Nahrungsverweigerung (-, en) [f] refus
[m] de s'alimenter
geschwächt durch seine
Nahrungsverweigerung affaibli du fait de son refus de
s'alimenter
Nährwert (s, e) [m] valeur [f] nutritive
Nährwertangaben [pl] données [f pl] nutritionnelles
Nähtisch (s, e) [m] table [f] à ouvrage
Nahtodbericht (s, e) [m] récit [m] de mort imminente
Nahtoderfahrung (-, en) [f] [Nahtodeserfahrung] [NTE] expérience [f] de mort imminente
Nahtodforschung (-, en) [f] recherche [f] sur la mort imminente
Nahtodphänomen (s, e) [n] phénomène [m] de mort imminente
Nahumgebung (-) [f] proche voisinage [m]
Nahverkehr (s) [m] trafic [m] de proximité
naiv naïf; ingénu
Naivität (-) [f] naïveté; ingénuité [f]
Naivling (s, e) [m] [péj] naïf [m]
Stan Laurel spielte immer den infantilen Naivling. Stan Laurel jouait toujours
le rôle du naïf infantile.
Najade (-, n) [f] naïade [f]
Naklith (s, e) [m] naklithe [f]
Name (ns, n) [m] nom [m]; appellation; dénomination [f]
Weißt du noch den Namen der Stadt? Sais-tu encore le nom de la ville
?
Wie ist Ihr Name? Quel est votre nom ?
Was ist der Name des Produkts? Quel est le nom du produit
?
Man soll das Kind beim Namen nennen. Il faut appeler un chat un chat.; Il
faut appeler les choses par leur nom.
Er ist auch unter einem anderen Namen bekannt. Il est aussi connu sous un
autre nom.
Namen [rare] (s, -) [m] [> Name]
Namengedächtnis (ses) [n] mémoire [f] des noms
Namenliste (-, n) [f] liste [f] de(s) noms
namenlos sans nom
Namenlosigkeit (-) [f] absence [f] de nom
namens du nom de; nommé; dénommé; (+ G) au nom de
Ein Fisch namens Wanda Un poisson nommé Wanda [film]
Eine Ansprache, in der er allen Festteilnehmern namens des Schützenvereins
ein herzliches Willkommen entbot. Un discours dans lequel il souhaita cordialement
la bienvenue au nom du club de tir à tous les participants à la fête.
Die Polizei sucht einen Mann namens Oleg. La police cherche un homme du nom
d'Oleg.
In der Geschichte spielt eine junge Türkin namens Zerrin die Hauptrolle.
Dans l'histoire une jeune Turque du nom de Zerrin joue le rôole principal.
Namensaktie (-, n) [f] action [f] nominative / au nominatif
vinkulierte Namensaktie action nominative non librement cessible
Namensaktiengesetz (es) [n] loi [f] sur les actions nominatives
Namensänderung (-, en) [f] changement [m] de nom
Namensbedeutung (-, en) [f] signification [f] du nom / des noms
Namenserklärung (-, en) [f] déclaration [f] de nom
Namensforschung (-) [f] [Namenforschung] généalogie [f]
Namensgleichheit (-) [f] identité / similitude [f] de nom
Namensherkunft (-) [f] origine [f] du nom / des noms (patronymique(s))
Namensliste (-, n) [f] liste [f] de noms
Namensverwechslung (-, en) [f] confusion [f] de noms
Namenswechsel (s, -) [m] changement [m] de nom
Namenszug (s, "e) [m] mot [m] composé
namhaft nommé; dénommé; important; respectable; notable;
notablement; connu; considérable;
de taille; de renom
namhaft machen nommer; dire le nom de
eine namhafte Summe une somme respectable / considérable
ein namhafter Arzt un médecin renommé
Derweil wurde durch einen Zeitungsbericht ein dritter Top-Athlet namhaft
gemacht, der positiv auf THG getestet wurde. Entre-temps le nom d'un troisième
athlète de pointe convaincu de dopage a été révélé par un (article de) journal.
Namibia (s) [n] Namibie [f]
Namibien (s) [n] [> Namibia]
Namibier (s, -) [m] Namibien [m]
Namibierin (-, nen) [f] Namibienne [f]
namibisch namibien
Namib-Wüste (-) [f] désert [m] de Namibie
nämlich en effet; c'est que | à savoir; c'est-à-dire
Du kannst morgen nicht kommen. Ich bin nämlich nicht da. Tu ne peux pas venir
demain. En effet je ne suis pas là.
Der Kurs ist einmal in der Woche, nämlich Dienstags. Le cours a lieu une
fois par semaine, à savoir le mardi.
Namür (s) [n] Namur [f]
Nandu (s, s) [m] nandou [m]
Nankai-Tiefseerinne (-) [f] fosse [f] de Nankaï
Nanking (s) [n] Nankin; Nanjing;
[anciennement] Nanking [m]; (s, e / s) [m] nankin [m] [tissu]
der
Vertrag von Nanking le traité de Nankin
nanking [couleur] nankin
Nankinger (s, -) [m] Nankinois [m]; [adj épith subst invar] de Nankin; nankinois
Nankingerin (-, nen) [f] Nankinoise [f]
Nankingfarbe (-, n) [f] couleur [f] nankin
Nannerl (s) [f] Nanette [f] [petit nom de Maria Anna, la sœur de Mozart]
das Nannerl (notre petite) Nanette
Nanny (-, s) [n] bonne [f] d'enfants; nounou [f]
Nanocluster (s, -) [m] nanocluster [m]
Nanodot (s, s) [m] nanodot [m]
Nanodraht (s, "e) [m] nano-fil [m]
Nano-Indentierung (-) [f] nanoindentation [f]
Nanokosmos (-) [m] nanocosmos [m]
Nanokristall (s, e) [n] nanocristal [m]
Nanomedizin (-) [f] nanomédecine [f]
Nanometer (s, -) [n] [nm] nanomètre [m]
Ein Nanometer ist ein milliardstel Meter beziehungsweise ein millionstel
Millimeter oder ein tausendstel Mikrometer. Le nanomètre correspond à un milliardième
de mètre ou à un millionième de millimètre ou à un millième de micromètre.
nanometergroß de taille nanométrique
Nanophysiker (s, -) [m] nanophysicien [m]
Nanophysikerin (-, nen) [f] nanophysicienne [f]
Nanoröhrchen (s, -) [n] nanotube [m]
Nanoschwamm (s, "e) [m] nano-éponge
[f]
Nanoschwämme saugen Gifte im Blut auf Des
nano-éponges mangeuses de toxines dans le sang
Nanosekundenlaser (s, -) [m] laser [m] nanoseconde
Nanostruktur (-, en) [f] nanostructure [f]
Nanotechnologie (-, n) [f] nanotechnologie [f]
Nanoteilchen (s, -) [n] nanoparticule [f]
Nanotoxikologie (-) [f] nanotoxicologie [f]
Nanowaage (-, n) [f] nano-balance [f]
Nanowellenleiter (s, -) (m] nano-conducteur [m] (d'ondes)
Nanowissenschaft (-, en) [f] nanoscience [f]
Napalm (s) [n] napalm [m]
Napalm-Bombe (-, n) [f] bombe [f] au napalm
Napfpastete (-, n) [f] (pâté [m] en) terrine [f]
Naphta [anc orthog > Naphtha]
Naphtha (s, s) [n] / (-, s) [f] naphte [m]
Naphthalin (s) [n] naphtaline [f]
Naphthene (s, e) [n] naphtène [m]
Naphthol (s, e) [n] naphtol [m]
Naphyron (s) [n] naphyrone [f] [NRG1]
napoleonisch napoléonien
Naqada-Kultur (-) [f] [Negade-Kultur] culture [f] de Nagada; Amratien [m]
Narciss [m] Narcisse; (es, e) [m] narcisse [m]
Narkolepsie (-) [f] narcolepsie [f]; maladie [f] de Gélineau
Er leidet unter Narkolepsie. Il souffre de narcolepsie.
Narkoleptiker (s, -) [m] narcoleptique [m]
narkoleptisch narcoleptique
Narkose (-, n) [f] narcose [f]; anesthésie [f] générale
Narkosearzt (s, "e) [m] médecin [m] anesthésiste
Narkoseärztin (-, nen) [f] médecin [f] anesthésiste
Narkosemittel (s, -) [n] (produit [m]) anesthésiant [m]
Narkosemitteldosis (-, Narkosemitteldosen) [f] dose [f] d'anesthésiant
Narkoserisiko (s, Narkoserisiken) [n] risque [m] anesthésique
Narkosezwischenfall (s, "e) [m] incident [m] d'anesthésie
narkotisch narcotique
narkotisieren narcoriser; anesthésier
Narkotikum (s, Narkotika) [n] narcotique [m]
Narr (en, en) [m] fou; bouffon [m]
narren ridiculiser; duper; tromper; abuser; berner; mystifier; se moquer de
Narrenfest (s, e) [n] carnaval [m]
Narrenfreiheit (-) [f] liberté [f] de s'exprimer et d'agir (comme les bouffons de la cour); liberté [f] de mœurs du carnaval
Narrenhaus (es, "er) [n] maison [f] de fous; asile [m] d'aliénés
Narrenkappe (-, n) [f] bonnet [m] de fou / bouffon; marotte [f]
Narrenkleid (s, er) [n] habit [m] d'arlequin
Narrenliebe (-) [f] fol amour [m]
Narrenposse (-, n) [f] bouffonnerie; pitrerie [f]
Narrenschiff (s, e) [n] nef [f] des fous
narrensicher ultra-simple; (d'utilisation) très facile; simple comme bonjour; facilement
Narrenstreich (s, e) [m] sottise; folie; facétie; bouffonnerie; extravagance [f]
Narretei (-, en) [f] farce; folie [f]
Narrheit (-, en) [f] folie; manie; extravagance; niaiserie [f]
Närrin (-, nen) [f] folle; bouffonne; sotte [f]
Narri, Narro! [= Ich bin ein Narr, du bist ein Narr. Je suis un fou, tu es un fou: salut, cri de bataille au carnaval du Sud-ouest de l'Allemagne]
närrisch extravagant; comique; drôle; loufoque; niais; nigaud
Ich bin ganz närrisch darauf. J'en suis toqué.
Narwal (s, e) [m] narval [m]; licorne [f] de mer
Narzisse (-, n) [f] narcisse; jonquille [f]
weiße Narzisse narcisse des poètes
Narzissengewächs (es, e) [n] amaryllidacée [f]
Narzissmus (-) [m] narcissisme [m]
Narzisst (en, en) [m] narcissique [m]
narzisstisch narcissique
Nasalborste (-, n) [f] vibrisse [f]
Nasallaut (s, e) [m] nasale [f]; son [m] nasal
naschen manger / goûter par gourmandise; manger des friandises; grignoter;
croquer;
goûter secrètement de
Sie nascht gern. Elle aimes les friandises.; Elle est gourmande.
Sie naschte an dem Kuchen. Elle grignota un bout de gateau.
Naschend
durch den Garten wandern Se promener dans le jardin en
grignotant
Du naschst doch gern Fruchtgummi? Tu
apprécies bien les bonbons gélifiés aux fruits ?
Das
erste Eis, das genascht wurde, bestand aus Eis und Schnee von den Bergen, zerkleinerten
Früchten, Honig und verschiedenen Gewürzen. La
première glace dont on se délecta était faite de neige
et de glace des montagnes, de fruits en petits morceaux, de miel et de diverses
épices.
Naschen (s) [n] grignotage [m]
Nascher (s, -) [m] friand; gourmand [m]
Nascherin (-, nen) [f] gourmande; friande [f]
Nascherei (-) [f] gourmandise; friandise [f]
naschhaft gourmand; friand
Naschhaftigkeit (-) [f] gourmandise [f]; aspect [m] friand
Naschkatze (-, n) [f] (petite) gourmande [f]
Sie ist eine Naschkatze. Elle est gourmande (comme un chat).; C'est une petite
gourmande.; Elle adore les friandises.
Du Naschkatze! Petite gourmande !
Naschsucht (-) [f] gourmandise [f]
Naschwerk (s) [n] friandise; gourmandise [f]; friandises; sucreries; douceurs [f pl]
Nase (-, n) [f] nez [m]
Ich bin auf die Nase gefallen. Je suis tombé sur le nez.
Er blutet aus der Nasee. Il saigne du nez.
Mir läuft die Nase. J'ai le nez qui coule.
Putz dir die Nase! Mouche-toi (le nez) !
Sie hat eine spitze Nase. Elle a un nez pointu.
Musst du die Nase in alles stecken? Faut-il que tu fourres ton nez dans tout
?
Er hat eine rote Nase. Il a le nez rouge.
Ich habe die Nase voll von dir. J'en ai ras le bol de toi.
Der
Autor dreht dem Verlag eine lange Nase. L'auteur fait
un pied-de-nez à l'éditeur.
näseln nasiller; parler du nez
Näseln (s) [n] nasillement [m]
Nasenaffe (n, n) [m] (singe) nasique [m]
Nasenbär (en, en) [m] coati [m] roux
Nasenbein (s, e) [n] os [m] nasal
Nasenbeinbruch (s, "e) [m] fracture [f] nasale / (des os) du nez
Nasenbluten (s, -) [n] saignement [m] de nez
Sie hat Nasenbluten. Elle a des saignements de nez.
Nasenflügel (s, -) [m] aile [f] du nez
Nasehochziehen (s) [n] reniflement [m]: renifler (la morve)
Nasenhöhle (-, n) [f] sinus [m] nasal; cavité [f] nasale
Nasenhorn-Dieb (s, e) [m] voleur [m] de cornes de rhino / rhinocéros
Nasenknorpel (s, -) [m] cartilage [m] du nez
Nasenkorrektur (-, en) [f] correction / rectification [f] du nez; rhinoplastie [f]
Nasenlänge (-) [f] longueur [f] de / du nez
Die Konkurrenz ist immer eine Nasenlänge voraus. La concurrence a toujours
une longueur d'avance.
Nasenloch (s, "er) [n] trou [m] de nez; narine [f]; [animaux] naseau [m]
Nasenmuräne (-, n) [f] muraine [f] ruban
Nasennebenhöhle (-, n) [f] sinus [m] paranasal
Nasennebenhöhlenentzündung (-, en) [f] inflammation [f] (de la muqueuse) des sinus paranasaux; sinusite [f]
Nasenring (s, e) [m] [Nasering] anneau [m] dans le nez / nasal
Nasenscheidewand (-, "e) [f] septum [m] nasal; cloison [f] nasale
Nasenschleim (s, e) [m] mucus [m] nasal; morve [f]
Nasenschleimhaut (-) [f] muqueuse [f] nasale / pituitaire
Nasensekret (s, e) [n] sécrétion [f] nasale
Nasenspitze (-, n) [f] bout [m] du nez
Nasenspray (s, s) [n] pulvérisateur [m] nasal; solution [f] pour pulvérisation nasale
Nasenwurzel (-, n) [f] racine [f] / sommet [m] du nez
Naseputzen (s) [n] mouchage [m] de
nez
Er braucht Hilfe beim Naseputzen Il a besoin
d'aide pour se moucher
Nashorn (s, "er) [n] rhinocéros [m];
rhinocérotidé [m]
Die Nashörner Rhinocéros [Ionesco]
Weißes Nashorn rhinocéros blanc
Schwarzes Nashorn rhinocéros noir
Nashornbaby (s, s) [n] bébé [m] rhinocéros
Nashornbulle (n, n) [m] rhinocéros [m] mâle
Nashorndame (-, n) [f] dame [f] rhinocéros
Nashorn-Gehege (s, -) [n] enclos [m] des rhinocéros
Nashornkäfer (s, -) [m] scarabée [m] rhinocéros
Nashornkalb (s, "er) [n] veau [m] de rhinocéros
Nashornkuh (-, "e) [f] rhinocéros [f] femelle
Nashorn-Mafia (-) [f] gang [m] des voleurs de cornes de rhinocéros
Nashornpelikan (s, e) [m] pélican [m] d'Amérique
Nashornpulver (s) [n] poudre [m] de corne de rhinocéros
Nashornweibchen (s, -) [n] femelle [f] rhinocéros; rhinocéros [m] femelle
naso-nasal naso-nasal
Nasonasal-Kontakt (s) [m] contact [m] naso-nasal [sanglier]
nass mouillé; trempé; humide
Du machst mich nass! Tu me mouilles
!
Das Gras ist nass vom Regen. L'herbe est humide de la pluie.
Es gibt nasses Wetter. Le temps va à la pluie.
Mein Kätzchen hat immer nasse Nase. Mon chaton a toujours le nez humide.
Es waren die nassesten Monate seit Beginn der Wetteraufzeichnungen. Ce furent
les mois les plus pluvieux depuis le début des relevés météoroloqies.
nassauern faire le pique-assiette
Nässe (-) [f] humidité [f]
Vor Nässe schützen! Tenir à l'abri de l'humidité
!; Tenir / Conserver dans
un endroit sec !; Craint l'humidité !
Nässe-Eigenschaften [pl] caractéristiques [f pl] sur chaussée mouillée / sur le mouillé
nässen mouiller; humecter; tremper; suinter; uriner
wenn ein Kind ins Bett nässt quand un bébé mouille son lit / fait pipi au
lit / urine au lit
Er hat das Bett / ins Bett genässt. Il a uriné dans son lit.; Il a fait pipi
au lit.
Die Wand nässt. Le mur suinte.
Der Nebel nässt. Il bruine.
Nasshaareffekt (s, e) [m] effet [m] mouillé [cheveux]
Nasshaftung (-) [f] adhérence [f] sur route mouillée
Nassirijah (s) [n] Nassirya [f]
Nassirja [> Nassirijah]
nasskalt froid et humide
Nassrasur (-, en) [f] rasage [m] (traditionnel) au savon à barbe / au blaireau / à l'eau / à la crème à raser
Nasssauger (s, -) [m] aspirateur [m] humide
=> Page 1 [n-naf] | 3 [nat-net] | 4 [neu-noc] | 5 [noe-ny]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 7.5.2013