Lexique
Leçons 37 à 45
et exercices s'y rapportant
> Leçons 1-36
Entre
parenthèses, les indications de pluriel
abhängen (von) décrocher
(de);
dépendre (de)
abholen aller chercher
/ prendre [au point d'arrivée]
abmontieren
démonter [construction]
abrasieren raser [barbe...]
abräumen enlever;
débarrasser;
dégager [pour faire de la place]
abreisen
partir (en voyage)
abstellen arrêter
[appareil]; couper [arrivée]; déposer;
garer
abtransportieren
transporter; enlever;
évacuer
abtrocknen
sécher [en essuyant]
ach ah! | hélas!
| tiens!; pas possible!
die Agentur (en) l'agence
alle [article & pronom]
tous; tous les
als comme; en tant que;
en guise de | que
[introduit le deuxième élément
d'une comparaison de supériorité]
amüsant amusant
anführen mener; commander à; citer
angenehm agréable
anhängen [an + A] accrocher;
atteler (à)
anmachen allumer [feu,
radio]; fixer [à
qqch]; assaisonner
anmelden annoncer; inscrire
ansagen annoncer [météo,
train...]
anschauen regarder (en face)
die Antenne
(n) l'antenne
anvisieren viser; prendre pour cible
anzeigen
indiquer; dénoncer [aux
autorités]
der Appetit l'appétit
die Aprikose (n) l'abricot
das Arbeitszimmer (-) le
bureau
das Argument (e) l'argument
der Arm (e) le bras
das Ass (e) l'as [carte à jouer; champion]
die Assistentin (nen) l'assistante
der Aufenthalt (e) le séjour
aufhören cesser; s'arrêter
auflegen raccrocher
[téléphone];
mettre [disque]; éditer [livre, disque]
aufmachen
ouvrir
aufpassen faire attention; veiller
aufräumen ranger; mettre en ordre;
faire de l'ordre;
mettre de l'ordre dans
aufregen énerver;
agacer; irriter; agiter
aufsetzen mettre [chapeau; coiffe]; mettre sur
aufzeichnen enregistrer [images, émission,
observations]; consigner
(par écrit);
noter; dessiner; tracer
ausführen exporter
ausgezeichnet excellent
auslachen rire de; se moquer de
ausmachen éteindre
ausprobieren essayer; expérimenter
ausreisen [+ s / aus] quitter; sortir de
[par un voyage] (de)
aussuchen choisir; sélectionner
ausstellen exposer
[exposition]
auszahlen
payer; verser
auszeichnen [mit; durch] distinguer; mettre en évidence (par); accorder une distinction; décorer (de) [d'un ordre]; décerner
[un prix]
der Bahnhof
("e) la gare
beid- les deux; tous deux [cf. l'anglais both] [n'existe
que comme adjectif épithète ou pronom]
beifügen joindre
das
Beispiel (e) l'exemple
beiwohnen (+ datif) assister à
bekommen recevoir; obtenir;
"avoir";
"toucher"
Bernd prénom
masculin <= Bernhard
[Bernard]
besitzen [du besitzt] posséder
die Besserung l'amélioration | le rétablissement; la guérison
billig bon marché;
pas cher; d'un prix modique
Bodo prénom masculin
die Bürokollegin (nen) la collègue
de bureau
der Bus (se) le bus; le car
Cordula prénom féminin
da là;
à cet endroit | alors;
à ce moment;
voilà que
das Dach ("er)
[n] le toit
die Dachantenne (n) l'antenne du toit
dänisch danois
das Dessert (s) le dessert
dieser; diese; dieses [adjectif
& pronom démonstratif] ce; cet; ces
das Diplom (e) le diplôme
direkt direct; directement; tout
droit
der Doktor (en) le docteur;
le médecin
Du... Espèce de... |
Du Idiot! Espèce d'idiot!
dumm bête; sot; stupide; inintelligent; idiot; ignorant; imbécile
ehren honorer; rendre honneur à; respecter
einfach simple; simplement
| modeste; sans recherche
einführen importer; instaurer; introduire
einkaufen
faire les achats; acheter
einreisen [+ s / in + A] entrer; arriver [par un voyage] (dans; en; à)
einsetzen [in + A] mettre
(en place); placer; poser;
installer; engager; mettre
en action; commencer; mettre en œuvre
einstellen embaucher | régler;
ajuster [machine]
einstürzen
[+ s] s'effondrer;
s'écrouler
eintrocknen sécher;
[+ s] se dessécher
einwandern [+ s] immigrer
einzahlen verser [argent]
Elisabeth prénom féminin
die Eltern [pluriel] les parents
engagieren engager [prendre
à son service pour un travail donné]
Ernst prénom masculin Ernest
erst- premier
etwas quelque chose
das Exempel (-) l'exemple
die Fahrt (en) le
voyage [véhicule
à roues, bâteau]; le
trajet; le parcours; la course
[taxi]; la promenade; la
sortie
faszinieren fasciner
das Fernsehen la télévision
der Fernsehfilm (e) le téléfilm
fließen (+ sein) couler
fließend courant;
couramment
die Freiheit la liberté
frisch frais;
récent; fraîchement
der Friseur (e) le coiffeur
führen guider; mener; conduire
funktionieren fonctionner
für [+ accusatif] pour; en faveur de | quant à; concernant [attribution;
relation; succession]
der Gastarbeiter (-) le
travailleur immigré
der Gastgeber (-) l'hôte
[qui reçoit, qui héberge]
der Gärtner (-) le jardinier
geehrt honoré; respecté | Sehr geehrter
Herr X... / Sehr geehrte Frau X... (Cher) Monsieur
/ (Chère) Madame [apostrophe épistolaire formelle]
gelernt appris | qualifié [ouvrier]
Gertrud prénom féminin Gertrude
das Gesicht (er) le visage; la
face
gestrig d'hier
gewiss certain;
certainement; certes; sûr; sûrement
glauben croire; ajouter
foi à |
penser; supposer; s'imaginer
der Glückwunsch
("e) les bons vœux;
les souhaits; les compliments; les
félicitations
der Gott ("er) le dieu
Gott Dieu | Ach du lieber Gott! Ah mon Dieu!
grau gris
gut... (mon) bon...;
(mon) brave...; (mon) cher...
[ironique]
halb demi; la moitié de | à demi;
à moitié
hallo salut! | hé!; hep
| allô! [au
téléphone]
der Hammer (") le
marteau
Hans prénom masculin
Jean <=
Johann, Johannes Jehan
he! hé!; ohé!
Heinrich prénom masculin Henri
Heinz prénom masculin Henriot
<= Heinrich
herzlich cordial
heutig d'aujourd'hui
der Holländer le
Hollandais
die Hose (n)
la culotte; le pantalon
hupen
klaxonner
immer toujours
die Jacke
(n) la veste; le veston;
le blouson
jemand quelqu'un
Jörg prénom
masculin
der Junge (n) le garçon
das Kabel
(-) le câble
die Kamera
(s) la caméra;
l'appareil photo
kariert à carreaux;
quadrillé
der Kauf ("e) l'achat
das Kleid (er) la robe; l'habit; le costume; le vêtement
die Klinik (en) la clinique
Kölner [adjectif épithète invariable] de Cologne
die Komödie la comédie
kompliziert compliqué
das Konto (s) le compte
[banque...]
der Kopf ("e)
la tête
kritisch critique
die Küche (n) la
cuisine [pièce, apprêt des aliments]
das Landhaus ("er) la
maison de campagne
langweilen
ennuyer
Laura prénom féminin Laure
laut haut; fort [bruit]; sonore; bruyant
läuten sonner
(fort) [cloche; sonnette;
téléphone]
leer vide; creux | à
vide
leise bas; léger [bruit] | à voix basse; tout bas;
doucement; sans bruit
letzt- dernier [toujours
épithète ou substantivé]
die Leute [pluriel]
les gens
liegen se trouver; être situé; être placé
man [pronom
impersonnel] on
das Meer (e) la mer
mitliefern livrer
avec
mitmachen participer [à une action]
mitreden prendre part à
la conversation
mitreisen accompagner
(en voyage)
mitspielen
participer au jeu
mitten (in / auf + A / D)
au milieu de
mitzählen compter
avec
das Möbel (-)
le meuble
das Modell
(e) le modèle; le type;
le modèle réduit;
la maquette
modern moderne
modisch à la mode
der Motor (en) le moteur
nachmachen imiter; refaire
nachfolgen (+ s + D) succéder (à)
nachstellen retarder [montre]
naiv naïf; ingénu
neu neuf; nouveau; nouvellement
nicht = nicht wahr n'est-ce pas?;
n'est-il pas vrai?
niemand personne
operieren opérer
der Orden (-) l'ordre
[décoration; organisation]
Ostern [n] [le plus souvent sans article] [pluriel
dans certaines formules] Pâques
das Osterfest (e) la
fête de Pâques
der Passagier (e) le
passager
der Pianist (en) le pianiste
die Portion (en) la
portion
der Pullover le pull-over; le chandail
das Radio
(s) la radio
das Rathaus ("er)
la mairie
das Rauchverbot (e) l'interdiction
de fumer
der Regen (-) la pluie
der Reisepass ("e) le passeport
das Restaurant (s)
le restaurant
das Rezept (e) la recette [cuisine; fabrication]; l'ordonnance [médecine]
romantisch romantique
der Salat
(e) la salade
das Schiff (e) le bateau; le
navire; le vaisseau
die Schulter (n) l'épaule
schützen [du schützt] protéger; abriter
schwarz noir
schwedisch suédois
schweigen se taire
schweigen se
taire; ne pas parler
schweigend en
silence; silencieusement
schwer lourd; pesant
| difficile; dur; pénible; fatigant;
laborieux; rude
selten rare; rarement
die Seltenheit (en) la
rareté
sensibel sensible
[émotion]
die Situation (en) la
situation
sitzen [du sitzt] être assis; être posé; être
perché
so aussi
solidarisch solidaire
spazieren (+ sein) se promener; aller
et venir
der Student (en) l'étudiant
die Studentin (nen) l'étudiante
der Stuhl ("e)
la chaise
die Suche (n) la recherche; l'investigation; la quête
der Supermarkt ("e) le
supermarché
die Tasche
(n) la poche [vêtement]; le sac [porté à
la main]
die Temperatur (en) la température
der Tennislehrer (-) le professeur de tennis
Theo prénom masculin
<= Theodor Théodore
tolerant tolérant
traurig triste
tun faire [simple
action]
die Tür (en) la
porte
die Türkei la
Turquie
das Unglück (e) le malheur; l'accident; la catastrophe
Vati (s) Papa
die Verabredung (en)
le rendez-vous
das Verbot (e) l'interdiction
die Version (en) la version [œuvre]
die Viertelstunde
(n) le quart d'heure
von [+ datif] de
[cause; provenance; appartenance; éloignement;
partitif]
vorstellen avancer [réglage de montre]; présenter
vorzeigen présenter [papiers, à la vue]
der Waggon (s)
le wagon
der Wald ("er) la
forêt; le bois
die Wand ("e)
le mur [paroi]
wandern (+ sein) faire
une randonnée; voyager (à pied); cheminer
wecken
réveiller
Weihnachten [neutre] [le plus souvent sans article]
[pluriel dans certaines formules] Noël
welch [adjectif & pronom interrogatif & pronom relatif] quel; lequel;
qui; que
die Werkstatt (Werkstätten)
l'atelier | le garage [= Autoreparaturwerkstatt
atelier de réparations automobiles]
das Wetter (-) le temps [atmosphérique]
das Wohnzimmer (-)
le salon; la salle de séjour; le living
der Wunsch ("e) le
souhait; le vœu; le désir
wünschen souhaiter
der Zoo (s) le
zoo; le jardin zoologique
zu trop
zufrieden content; satisfait
zumachen fermer
zuschauen [+ D] regarder; assister à [spectacle];
regarder faire
zweit- [jamais attribut,
toujours épithète] deuxième; second
der Zwilling (e) le jumeau /
la jumelle [= enfant jumeau]
> Leçons 1-36
Cours d'allemand | Accueil principal | Contact & Infolettre
Dictionnaires allemand-français: site 1 | 2 | 3
10.8.2002 - 25.2.2009