Lexique

Leçons 37 à 45

et exercices s'y rapportant

> Leçons 1-36

Entre parenthèses, les indications de pluriel

abhängen (von) décrocher (de); dépendre (de)
abholen
aller chercher / prendre [au point d'arrivée]
abmontieren démonter [construction]
abrasieren raser [barbe...]
abräumen
enlever; débarrasser; dégager [pour faire de la place]
abreisen
partir (en voyage)
abstellen
arrêter [appareil]; couper [arrivée]; déposer; garer
abtransportieren
transporter; enlever; évacuer
abtrocknen sécher [en essuyant]
ach ah! | hélas! | tiens!; pas possible!
die Agentur (en)
l'agence
alle
[article & pronom] tous; tous les
als comme; en tant que; en guise de | que [introduit le deuxième élément d'une comparaison de supériorité]
amüsant amusant
anführen mener; commander à; citer
angenehm
agréable
anhängen [an + A]
accrocher; atteler (à)
anmachen
allumer [feu, radio]; fixer [à qqch]; assaisonner
anmelden annoncer; inscrire
ansagen annoncer [météo, train...]
anschauen regarder (en face)
die Antenne (n) l'antenne
anvisieren
viser; prendre pour cible
anzeigen
indiquer; dénoncer [aux autorités]
der Appetit l'appétit
die Aprikose (n) l'abricot
das Arbeitszimmer (-) le bureau
das Argument (e) l'argument
der Arm (e)
le bras
das Ass (e) l'as [carte à jouer; champion]
die Assistentin (nen)
l'assistante
der Aufenthalt (e)
le séjour
aufhören cesser; s'arrêter
auflegen
raccrocher [téléphone]; mettre [disque]; éditer [livre, disque]
aufmachen
ouvrir
aufpassen faire attention; veiller
aufräumen ranger; mettre en ordre; faire de l'ordre; mettre de l'ordre dans
aufregen
énerver; agacer; irriter; agiter
aufsetzen
mettre [chapeau; coiffe]; mettre sur
aufzeichnen enregistrer [images, émission, observations]; consigner (par écrit); noter; dessiner; tracer
ausführen exporter
ausgezeichnet
excellent
auslachen rire de; se moquer de
ausmachen
éteindre
ausprobieren essayer; expérimenter
ausreisen [+ s / aus]
quitter; sortir de [par un voyage] (de)
aussuchen
choisir; sélectionner
ausstellen exposer [exposition]
auszahlen
payer; verser
auszeichnen [mit; durch] distinguer; mettre en évidence (par); accorder une distinction; décorer (de) [d'un ordre]; décerner [un prix]

der Bahnhof ("e) la gare
beid-
les deux; tous deux [cf. l'anglais both] [n'existe que comme adjectif épithète ou pronom]
beifügen joindre
das Beispiel (e) l'exemple
beiwohnen (+ datif)
assister à
bekommen recevoir; obtenir; "avoir"; "toucher"
Bernd
prénom masculin <= Bernhard [Bernard]
besitzen [du besitzt] posséder
die Besserung l'amélioration | le rétablissement; la guérison
billig
bon marché; pas cher; d'un prix modique
Bodo
prénom masculin
die Bürokollegin (nen) la collègue de bureau
der Bus (se) le bus; le car

Cordula prénom féminin

da ; à cet endroit | alors; à ce moment; voilà que
das Dach ("er) [n] le toit
die Dachantenne (n)
l'antenne du toit
dänisch
danois
das Dessert (s) le dessert
dieser; diese; dieses
[adjectif & pronom démonstratif] ce; cet; ces
das Diplom (e)  le diplôme
direkt
direct; directement; tout droit
der Doktor (en)
le docteur; le médecin
Du...
Espèce de... | Du Idiot! Espèce d'idiot!
dumm bête; sot; stupide; inintelligent;  idiot; ignorant; imbécile

ehren honorer; rendre honneur à; respecter
einfach simple; simplement | modeste; sans recherche
einführen importer; instaurer; introduire
einkaufen
faire les achats; acheter
einreisen [+ s / in + A]
entrer; arriver [par un voyage] (dans; en; à)
einsetzen [in + A]
mettre (en place); placer; poser; installer; engager; mettre en action; commencer; mettre en œuvre
einstellen
embaucher | régler; ajuster [machine]
einstürzen [+ s]
s'effondrer; s'écrouler
eintrocknen
sécher; [+ s] se dessécher
einwandern [+ s]
immigrer
einzahlen
verser [argent]
Elisabeth
prénom féminin
die Eltern [pluriel] les parents
engagieren
engager [prendre à son service pour un travail donné]
Ernst prénom masculin Ernest
erst- premier
etwas quelque chose
das Exempel (-) l'exemple

die Fahrt (en) le voyage [véhicule à roues, bâteau]; le trajet; le parcours; la course [taxi]; la promenade; la sortie
faszinieren
fasciner
das Fernsehen
la télévision
der Fernsehfilm (e)
le téléfilm
fließen (+ sein) couler
fließend courant; couramment
die Freiheit la liberté
frisch frais; récent; fraîchement
der Friseur (e)
le coiffeur
führen
guider; mener; conduire
funktionieren fonctionner
für [+ accusatif] pour; en faveur de | quant à; concernant [attribution; relation; succession]

der Gastarbeiter (-) le travailleur immigré
der Gastgeber (-)
l'hôte [qui reçoit, qui héberge]
der Gärtner (-)
le jardinier
geehrt
honoré; respecté | Sehr geehrter Herr X... / Sehr geehrte Frau X... (Cher) Monsieur / (Chère) Madame [apostrophe épistolaire formelle]
gelernt appris | qualifié [ouvrier]
Gertrud
prénom féminin Gertrude
das Gesicht (er) le visage; la face
gestrig d'hier
gewiss certain; certainement; certes; sûr; sûrement
glauben
croire; ajouter foi à  | penser; supposer; s'imaginer
der Glückwunsch ("e) les bons vœux; les souhaits; les compliments; les félicitations
der Gott ("er)
le dieu
Gott Dieu | Ach du lieber Gott! Ah mon Dieu!
grau gris
gut... (mon) bon...; (mon) brave...; (mon) cher... [ironique]

halb demi; la moitié de | à demi; à moitié
hallo
salut! | hé!; hep | allô! [au téléphone]
der Hammer (") le marteau
Hans
prénom masculin Jean <= Johann, Johannes Jehan
he!
hé!; ohé!
Heinrich  prénom masculin Henri
Heinz prénom masculin Henriot <= Heinrich
herzlich cordial
heutig
d'aujourd'hui
der Holländer le Hollandais
die Hose (n) la culotte; le pantalon
hupen klaxonner

immer toujours

die Jacke (n) la veste; le veston; le blouson
jemand
quelqu'un
Jörg
prénom masculin
der Junge (n) le garçon

das Kabel (-) le câble
die Kamera (s) la caméra; l'appareil photo
kariert
à carreaux; quadrillé
der Kauf ("e)
l'achat
das Kleid (er)
la robe; l'habit; le costume; le vêtement
die Klinik (en)
la clinique
Kölner
[adjectif épithète invariable] de Cologne
die Komödie la comédie
kompliziert compliqué
das Konto (s) le compte [banque...]
der Kopf ("e) la tête
kritisch critique
die Küche (n) la cuisine [pièce, apprêt des aliments]

das Landhaus ("er) la maison de campagne
langweilen
ennuyer
Laura
prénom féminin Laure
laut haut; fort [bruit]; sonore; bruyant
läuten sonner (fort) [cloche; sonnette; téléphone]
leer
vide; creux | à vide
leise
bas; léger [bruit] | à voix basse; tout bas; doucement; sans bruit
letzt-
dernier [toujours épithète ou substantivé]
die Leute
[pluriel] les gens
liegen se trouver; être situé; être placé

man [pronom impersonnel] on
das Meer (e) la mer
mitliefern livrer avec
mitmachen
participer [à une action]
mitreden prendre part à la conversation
mitreisen
accompagner (en voyage)
mitspielen participer au jeu
mitten (in / auf + A / D)
au milieu de
mitzählen compter avec
das Möbel (-) le meuble
das Modell (e) le modèle; le type; le modèle réduit; la maquette
modern
moderne
modisch
à la mode
der Motor (en)
le moteur

nachmachen imiter; refaire
nachfolgen (+ s + D)
succéder (à)
nachstellen
retarder [montre]
naiv naïf; ingénu
neu
neuf; nouveau; nouvellement
nicht = nicht wahr
n'est-ce pas?; n'est-il pas vrai?
niemand personne

operieren opérer
der Orden (-) l'ordre [décoration; organisation]
Ostern [n]
[le plus souvent sans article] [pluriel dans certaines formules] Pâques
das Osterfest (e) la fête de Pâques

der Passagier (e) le passager
der Pianist (en)
le pianiste
die Portion (en) la portion
der Pullover le pull-over; le chandail

das Radio (s) la radio
das Rathaus ("er) la mairie
das Rauchverbot (e) l'interdiction de fumer
der Regen (-) la pluie
der Reisepass ("e)  
le passeport
das Restaurant (s) le restaurant
das Rezept (e) la recette [cuisine; fabrication]; l'ordonnance [médecine]
romantisch
romantique

der Salat (e) la salade
das Schiff (e) le bateau; le navire; le vaisseau
die Schulter (n)
l'épaule
schützen [du schützt]
protéger; abriter
schwarz
noir
schwedisch suédois
schweigen se taire
schweigen se taire; ne pas parler
schweigend en silence; silencieusement
schwer lourd; pesant | difficile; dur; pénible; fatigant; laborieux; rude
selten rare; rarement
die Seltenheit (en) la rareté
sensibel sensible [émotion]
die Situation (en) la situation
sitzen [du sitzt] être assis; être posé; être perché
so aussi
solidarisch solidaire
spazieren (+ sein) se promener; aller et venir
der Student (en) l'étudiant
die Studentin (nen)
l'étudiante
der Stuhl ("e) la chaise
die Suche (n) la recherche; l'investigation; la quête
der Supermarkt ("e) le supermarché

die Tasche (n) la poche [vêtement]; le sac [porté à la main]
die Temperatur (en)
la température
der Tennislehrer (-)
le professeur de tennis
Theo
prénom masculin <= Theodor Théodore
tolerant tolérant
traurig
triste
tun faire [simple action]
die Tür (en) la porte
die Türkei la Turquie

das Unglück (e) le malheur; l'accident; la catastrophe

Vati (s) Papa
die Verabredung (en) le rendez-vous
das Verbot (e) l'interdiction
die Version (en) la version [œuvre]
die Viertelstunde (n) le quart d'heure
von [+ datif] de [cause; provenance; appartenance; éloignement; partitif]
vorstellen avancer [réglage de montre]; présenter
vorzeigen
présenter [papiers, à la vue] 

der Waggon (s) le wagon
der Wald ("er) la forêt; le bois
die Wand ("e) le mur [paroi]
wandern (+ sein) faire une randonnée; voyager (à pied); cheminer
wecken réveiller
Weihnachten [neutre] [le plus souvent sans article] [pluriel dans certaines formules] Noël
welch [adjectif & pronom interrogatif & pronom relatif] quel; lequel; qui; que
die Werkstatt (Werkstätten) l'atelier | le garage [= Autoreparaturwerkstatt atelier de réparations automobiles]
das Wetter (-) le temps [atmosphérique]
das Wohnzimmer (-) le salon; la salle de séjour; le living
der Wunsch ("e) le souhait; le vœu; le désir
wünschen souhaiter

der Zoo (s) le zoo; le jardin zoologique
zu trop
zufrieden content; satisfait
zumachen fermer
zuschauen [+ D] regarder; assister à [spectacle]; regarder faire
zweit- [jamais attribut, toujours épithète] deuxième; second
der Zwilling (e) le jumeau / la jumelle [= enfant jumeau]

> Leçons 1-36

Cours d'allemand | Accueil principal | Contact & Infolettre

Dictionnaires allemand-français: site 1 | 2 | 3

10.8.2002 - 25.2.2009